Остров надежды. Сара Ларк

Читать онлайн.
Название Остров надежды
Автор произведения Сара Ларк
Жанр Исторические любовные романы
Серия
Издательство Исторические любовные романы
Год выпуска 2011
isbn 978-966-14-4374-6, 978-966-14-4373-9, 978-966-14-4370-8, 978-966-14-4372-2



Скачать книгу

Но ее отчаянные усилия не были напрасны. Через короткое время она выскочила на одну из больших улиц вокруг Тауэра и сразу же почувствовала себя в бóльшей безопасности. Пепперс просто не мог проследовать за ней. Вопрос теперь был только в том, как ей найти дорогу назад в Ист-Энд. Пока Нора пыталась сориентироваться, откуда-то раздался срывающийся голос – кто-то звал ее по имени.

      – Мисс Нора! Подождите же! Не убегайте, мисс Нора!

      Пепперс, с раскрасневшимся от непривычно быстрого бега лицом, в чулках, до колен забрызганных грязью, и в своей обычно такой безукоризненной форме кучера, бежал из «переулка боен» прямо к ней.

      Нора нерешительно повернулась к нему.

      – Пепперс, я…

      – Я сразу же узнал вас! – задыхаясь, пробормотал слуга. – Несмотря на это странное платье. Боже мой, мисс Нора, мы так беспокоились о вас!

      Нора пожала плечами.

      – И напрасно, Пепперс, как видите. Я чувствую себя хорошо.

      Тот измерил строгим взглядом ее худощавую фигуру, руки без перчаток с потрескавшейся кожей, покрасневшей от мыла и горячей воды, и чепчик, косо сидящий на небрежно скрученных сзади волосах.

      – Я вижу. – Эти слова словно вырвались из его строго сжатых губ.

      Нора решила отказаться от вызывающей позиции.

      – Пожалуйста, не предавайте меня, Пепперс! – сказала она тихо. – Я нашла Саймона, то есть мистера Гринборо. Он очень болен, и кто-то должен позаботиться о нем.

      Кучер наморщил лоб.

      – И этим «кем-то» хотите быть вы, мисс? – недоверчиво спросил он.

      Нора прочла на его лице скепсис. Пепперс любил свою молодую хозяйку. Но при этом не верил, что она способна на что-то бóльшее, нежели поездки верхом, танцы, игра на спинете[3] и пустые беседы с другими такими же избалованными дамами.

      Нора кивнула.

      – Да, я! – твердо сказала она. – И пожалуйста, пожалуйста, не останавливайте меня! Он любит меня, и я нужна ему, он умрет, если я его брошу. А я… – она прикусила губу, – я еще никогда в жизни не была так счастлива.

      Пепперс пожал плечами. Эта ситуация, похоже, была выше его сил.

      – Я не уполномочен мешать вам, мисс, – сказал он. – Но ваш отец… Его пытались известить, однако я не знаю, получил ли он уже это письмо. Амстердам далеко. Но я не сомневаюсь в том, что он заберет вас обратно, как только…

      – До тех пор может пройти несколько недель! – взмолилась Нора. – Саймон выздоровеет, а затем…

      – Мальчик-посыльный говорит, что у него чахотка, – резко заметил Пепперс. – А когда я вспоминаю, как он кашлял в вашей карете…

      – Это просто простуда, Пепперс! – заявила Нора. – Ему определенно уже становится лучше. Я… я знаю, что делаю!

      Кучер сжал губы и снова испытующе посмотрел на молодую женщину.

      – Вы перебиваетесь вместе с ним в этой



<p>3</p>

Спинет (англ. spinet, фр. spinette, итал. spinetta, от итал. spina – «Колючка») – небольшой домашний клавишный струнный музыкальный инструмент, разновидность клавесина.