Название | Холостяки умирают одинокими |
---|---|
Автор произведения | Эрл Стенли Гарднер |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Дональд Лэм и Берта Кул |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1961 |
isbn | 978-5-699-40855-9 |
– И виски, – добавил я. – Сейчас принесу.
– О, сейчас уже не к спеху. Там еще один вальс.
Она напела мелодию, как бы суфлируя пластинке, и вот игла побежала по своей дорожке, мы вновь закружились в вальсе. Вдруг она остановилась, выключила проигрыватель и поцеловала меня. Этот страстный поцелуй метил прямо в мое сердце.
– А теперь, – заявила она, – теперь я готова выпить виски.
Я разлил напиток по бокалам, и мы принялись смаковать его. Она сидела, скрестив ноги, продолжая выстукивать носком ритм вальса.
– Дональд, я тебе нравлюсь?
– Угу!
– Почему бы тебе не стать подобрее к моим клиентам и не сдать им участок? Сейчас, когда я тебя ублажила по всей форме…
– Я ведь на что рассчитывал: больше буду жаться – больше от тебя получу.
Она поджала губы:
– Тут ты просчитался. Что причиталось, то и досталось.
– Я не о блаженстве, а об оплате.
– Тогда другое дело, – спохватилась она.
– Насколько другое?
– На какой цене ты настаиваешь?
– На участок есть и другие охотники. Естественно, я хочу получить максимум.
Она нахмурилась.
– Эти другие, они еще не… – Она резко оборвала себя, как будто отрубила недосказанное и стерла из своей памяти произнесенное.
– Откуда ты знаешь, что они еще не…
– А разве уже?..
– Ну, можно сказать, приманку куснули.
– Подумаешь, – пренебрежительно сказала она. – Решай, что лучше – синица в руках или журавль в небе.
– Ты синица в руках? – спросил я.
Она с вызовом посмотрела мне в глаза:
– А ты как думаешь?
– Я думаю, что я слишком сильно поддаюсь твоему влиянию, слишком остро реагирую на твою близость, того и гляди поскользнусь. И упаду.
– Теперь дела пошли на лад, – констатировала Бернис. – Мне уж начало казаться, что у тебя иммунитет против женских чар.
– Я отчаянно борюсь с самим собой.
– Еще бы… Итак, да?
– Неопределенность, она придает ситуации пикантный привкус. Стоит мне ответить «да», и через пять минут ты исчезнешь навеки, только я тебя и видел. С другой стороны, если я останусь на прежних позициях, можно рассчитывать на продолжение твоей деловой активности.
– Только до тех пор, пока мой наниматель не подыщет участок на другом углу, и тогда ищи ветра, больше ты меня не увидишь.
– Никогда, никогда, никогда?
– Никогда, никогда, никогда! – Бернис улыбнулась.
– Мне надо позвонить.
– Что тебе мешает?
– Ты.
– Почему?
– Не хочу, чтоб ты слушала.
– Что ж, удалюсь попудрить нос.
– Лучше я спущусь к телефонной кабине в холле. А ты устраивайся как дома, подлей себе виски.
– Я обшарю твои вещи, Дональд.
– Действуй! – благословил я ее.
Я спустился в вестибюль, высмотрел такси на стоянке, подошел и дал водителю двадцатку.
– За что? – растерянно спросил он.
– Включи счетчик. Поставь машину поближе к дому. Подойди к столу дежурного