Название | Голод |
---|---|
Автор произведения | Лора Таласса |
Жанр | |
Серия | Четыре всадника |
Издательство | |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-17-163459-9 |
– Я хочу кофе. Вот тогда порадуюсь. Может быть. А какой-нибудь тортик наверняка пробудит во мне чувство благодарности.
– Ты ходячая головная боль, – бурчит он.
– Какой комплимент головной боли.
– Ты когда-нибудь перестаешь болтать?
– Только если мне положат что-нибудь в рот. Желательно еду, но член тоже годится.
Жнец закатывает глаза.
О, восхитительная реакция.
– Больше ты ничего не получишь, Ана, – говорит он и ставит принесенное на пол. – Или ешь это, или оставайся голодной. Мне все равно. – Он с хмурым видом пятится из комнаты. – Жду тебя в конюшне. У тебя пять минут.
______
Я использую эти пять минут для того, чтобы совершить набег на домашнюю кладовую. Мне удается отыскать торт и еще несколько лакомств. Сваренного кофе, к сожалению, нет. Нахожу я и нож, но его буквально негде хранить во время путешествия, разве что в сапоге. Но опять же – с моим счастьем я, чего доброго, сама на него напорюсь. Так что нож я не беру.
Когда я наконец встречаюсь с Голодом возле конюшни, он опять хмурится, глядя на меня. Кажется, это входит у него в привычку.
Его свирепый черный конь уже оседлан и ждет, а люди неподалеку готовят своих лошадей.
Уже не в первый раз мое положение кажется мне фантастически невероятным. Даже если забыть о том, что я пережила падение двух городов, или о том, что я живу в библейские времена. Просто сам факт, что я прошла путь от выхаживания этого человека до нападения на него и нынешнего полудобровольного плена, уже достаточно странен.
Я вытираю пальцы, уничтожая последние остатки крема от торта.
Голод замечает это, и его взгляд становится еще более хмурым.
– Ты опоздала.
Ошибка, которую я намерена повторять до тех пор, пока мы вместе.
– Радуйся, что я не сбежала снова, – говорю я. Нельзя сказать, что я и правда всерьез собиралась бежать. Чтобы ударить его ножом, нужно быть рядом.
Какое-то время он изучающе смотрит на меня своими пугающими глазами.
Затем уголок его рта кривится.
Ой-ой-ой.
– Если ты так решительно настроена сбежать от меня, – говорит всадник, – может быть, пора обращаться с тобой как с настоящей пленницей.
Я бросаю на Жнеца непонимающий взгляд, а он отходит к своему коню.
– Ты и так обращался со мной как с пленницей.
А как еще, по его мнению, назвать то, что он делал последние двадцать четыре часа?
Голод запускает руку в одну из седельных сумок. Я слышу лязг чего-то тяжелого, и он достает пару железных кандалов.
Железных. Кандалов!
Ну конечно, такой псих не мог не приберечь пару на всякий случай.
Он снова подходит ко мне и хватает за запястье.
Я пытаюсь вырваться, но тщетно. Еще миг, и Голод начинает защелкивать тяжелые кандалы.
– Что ты делаешь?
В моем голосе слышатся нотки паники.
Покончив с одним запястьем,