Такой же предатель, как мы. Джон Ле Карре

Читать онлайн.
Название Такой же предатель, как мы
Автор произведения Джон Ле Карре
Жанр Шпионские детективы
Серия
Издательство Шпионские детективы
Год выпуска 2010
isbn 978-5-17-092922-1



Скачать книгу

погибли в среду. Теннисный матч состоялся в среду же. Следовательно, вся семья скорбела уже неделю, и Дима решил, что пора развеяться – поэтому прекратите ныть, марш на корт. Если бы все они, или кто-то из них, или покойные родители были иудеями – а я не исключаю такой возможности, – то это значило бы, что они отсидели шиву,[4] после чего, как положено, вернулись к нормальной жизни. Как-то не вяжется с Тамариным крестом и христианским рвением, но что толку искать логику в религиозных воззрениях этой пестрой компании. А Тамару вообще все вокруг считали очень странной.

      Снова Ивонн – уважительно, но твердо:

      – Не хочу на вас давить, Гейл, но Катя упомянула, что случилась авария. Это все, что вы от нее узнали? Не сказала ли она, например, где произошла трагедия?

      – Где-то неподалеку от Москвы. Она не знает, где именно. Якобы во всем виноваты дороги, на них много рытвин. Все водители держатся середины дороги, чтобы не угодить в яму, поэтому, естественно, машины сталкиваются.

      – Девочка не упоминала о больнице? Или мама с папой умерли мгновенно? Как было дело?

      – Они погибли при столкновении. Цитирую Катю: «На середину дороги выскочил большой грузовик и сбил их насмерть».

      – Были другие жертвы, не считая этих двоих?

      – Я не стала мучить их дополнительными вопросами. – Гейл чувствует, как ее самообладание дает трещину.

      – А водитель? Если водитель тоже погиб, то, конечно, девочки бы об этом упомянули?

      Ивонн позабыла о Перри.

      – Ивонн. Ни Катя, ни Ира не упоминали водителя, живого или мертвого, прямо или косвенно, – произносит он медленно и наставительно, как будто перед ним нерадивый студент или назойливый охранник. – Речь не шла о других жертвах, больницах, марках машин… – его голос набирает высоту, – и о том, была ли у них страховка…

      – Хватит, – прерывает Люк.

      Гейл снова пошла в туалет, на сей раз без сопровождения. Перри остался внизу. Он сидел, подперев лоб пальцами одной руки, – вторая беспокойно постукивала по столу. Гейл вернулась, но Перри, кажется, даже этого не заметил.

      – Итак, Перри, – сказал Люк, бодро и деловито.

      – Что?

      – Крикет.

      – Это было на следующий день.

      – Мы в курсе. Так написано в вашем документе.

      – Тогда почему бы его не прочитать?

      – Мы уже прошли эту стадию, не правда ли?

      Ладно, ладно, на следующий день, в то же самое время, на том же самом пляже, хоть и в другой его части, неохотно уступил Перри. Тот же самый микроавтобус с затемненными стеклами остановился под табличкой «Парковка запрещена», и оттуда, кроме Элспет, девочек и Наташи, вышли мальчики.

      Волей-неволей при слове «крикет» Перри слегка просветлел.

      – Они походили на двух жеребят, которых слишком долго держали в стойле, а потом наконец позволили порезвиться, – сказал он с внезапной нежностью, вспоминая эту картину.

      Перри и Гейл выбрали место на пляже,



<p>4</p>

Шива – в иудаизме: обязательный семидневный траур по усопшему; он начинается сразу после похорон, и в течение этого периода скорбящие не выходят из дому, не работают, не читают книг, за исключением священных текстов, и т. д.