Взаперти. Лора Кейли

Читать онлайн.
Название Взаперти
Автор произведения Лора Кейли
Жанр
Серия Кто-то всегда лжет. Триллеры Л. Кейли
Издательство
Год выпуска 2024
isbn 978-5-04-207864-4



Скачать книгу

что я тебе скажу, – ухмыльнулся незнакомец, тыча в меня сигарой, – ни хрена ты не Диего.

      – Ну почему же… – перебил я его.

      – Потому что рожа твоя европейская!

      – Моя мать – француженка.

      – А отец, поди, англичанин? – ухмыльнулся он. – Ладно, мне всё равно, как тебя зовут.

      Меня звали Эд Берроу. Для выступлений я брал псевдоним. Если меня кто поймает за кражей, то будут искать Диего, а я успею замести следы. А мой отец и правда был англичанин. Но это уже не важно.

      – Это очень важно, с кем ты имеешь дело, – сказал хозяин дома. – Я хорошо читаю по лицам. Я вижу кровь, понимаешь?

      Я, если честно, плохо соображал. Вся эта роскошь вокруг просто дурманила голову, весь этот запах богатства сводил с ума. А философствующие старые мафиози напоминали мне героев из гангстерского кино, ему бы ещё кота и сицилийский акцент…

      – Значит, так, Эд, – ухмыльнулся он, – мне нужна твоя помощь.

      Он знал моё имя… Отлично. Значит, он знал обо мне всё. Всё, не отвертеться! Не показывай страха, говорил я себе. Пусть он боится, не ты. Ага, как же, так он тебя и испугался. Будь хотя бы наглей!

      – С чего вы решили, что я могу чем-то помочь?

      Старик удивился и приподнял седую бровь.

      – С того, что ты единственный, кто стащил бумажник у Виктора Амаро, в толпе людей и при охране.

      Я попытался вспомнить, и не мог. Конечно, не мог! Я же не знал имён тех, у кого воровал.

      – А кто такой этот Виктор Амаро? – промолвил я.

      – Виктор Амаро? – оголил он белоснежную челюсть, на которой все зубы были давно не его. – Виктор Амаро – это я.

      Ну вот и конец… Сейчас он потушит об меня эту свою сигару.

      – Простите, – я достал смятые купюры из карманов штанов, – боюсь, это всё, что осталось.

      Он расхохотался, потом подавился дымом и ещё долго приходил в себя.

      – Оставь эту мелочь себе, – сказал он, отмахнувшись. – Ты получишь в сто раз больше, если согласишься украсть кое-что для меня.

      Меня используют. Ну, что ж. Лучше быть использованным, чем убитым.

      – А если я не соглашусь?

      Он открыл ящик стола и достал из него пистолет.

      – Понятно, – проглотил я слюну. – Да я просто спросил.

      – Я так и думал, – улыбнулся Амаро. – Давай ближе к делу. Нужно стащить часы.

      – Из сейфа?

      – Если бы из сейфа, мой мальчик, я бы нанял вора, а не фокусника. Часы нужно украсть с руки.

      – Живого человека?

      – Решил пошутить?

      – Нет, сэр…

      – Так-то лучше.

      Мне дали фотографию объекта, некоего мистера Майлза, и копию точно таких же часов, которыми предстояло подменить оригинал.

      – Вы же знаете, что вещи на самом деле не исчезают? – крутил я в руках часы из настоящего золота, после того как выслушал всё: и кем был этот Майлз, и что это были за часы.

      – Я знаю лишь, что ловкость твоих рук не заметна глазу, – сказал, улыбаясь, старик.

      И это мне даже польстило.

      – Так что от меня нужно? Просто подменить часы, и всё?

      – Да, –