Название | Взаперти |
---|---|
Автор произведения | Лора Кейли |
Жанр | |
Серия | Кто-то всегда лжет. Триллеры Л. Кейли |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn | 978-5-04-207864-4 |
– Ну почему же… – перебил я его.
– Потому что рожа твоя европейская!
– Моя мать – француженка.
– А отец, поди, англичанин? – ухмыльнулся он. – Ладно, мне всё равно, как тебя зовут.
Меня звали Эд Берроу. Для выступлений я брал псевдоним. Если меня кто поймает за кражей, то будут искать Диего, а я успею замести следы. А мой отец и правда был англичанин. Но это уже не важно.
– Это очень важно, с кем ты имеешь дело, – сказал хозяин дома. – Я хорошо читаю по лицам. Я вижу кровь, понимаешь?
Я, если честно, плохо соображал. Вся эта роскошь вокруг просто дурманила голову, весь этот запах богатства сводил с ума. А философствующие старые мафиози напоминали мне героев из гангстерского кино, ему бы ещё кота и сицилийский акцент…
– Значит, так, Эд, – ухмыльнулся он, – мне нужна твоя помощь.
Он знал моё имя… Отлично. Значит, он знал обо мне всё. Всё, не отвертеться! Не показывай страха, говорил я себе. Пусть он боится, не ты. Ага, как же, так он тебя и испугался. Будь хотя бы наглей!
– С чего вы решили, что я могу чем-то помочь?
Старик удивился и приподнял седую бровь.
– С того, что ты единственный, кто стащил бумажник у Виктора Амаро, в толпе людей и при охране.
Я попытался вспомнить, и не мог. Конечно, не мог! Я же не знал имён тех, у кого воровал.
– А кто такой этот Виктор Амаро? – промолвил я.
– Виктор Амаро? – оголил он белоснежную челюсть, на которой все зубы были давно не его. – Виктор Амаро – это я.
Ну вот и конец… Сейчас он потушит об меня эту свою сигару.
– Простите, – я достал смятые купюры из карманов штанов, – боюсь, это всё, что осталось.
Он расхохотался, потом подавился дымом и ещё долго приходил в себя.
– Оставь эту мелочь себе, – сказал он, отмахнувшись. – Ты получишь в сто раз больше, если согласишься украсть кое-что для меня.
Меня используют. Ну, что ж. Лучше быть использованным, чем убитым.
– А если я не соглашусь?
Он открыл ящик стола и достал из него пистолет.
– Понятно, – проглотил я слюну. – Да я просто спросил.
– Я так и думал, – улыбнулся Амаро. – Давай ближе к делу. Нужно стащить часы.
– Из сейфа?
– Если бы из сейфа, мой мальчик, я бы нанял вора, а не фокусника. Часы нужно украсть с руки.
– Живого человека?
– Решил пошутить?
– Нет, сэр…
– Так-то лучше.
Мне дали фотографию объекта, некоего мистера Майлза, и копию точно таких же часов, которыми предстояло подменить оригинал.
– Вы же знаете, что вещи на самом деле не исчезают? – крутил я в руках часы из настоящего золота, после того как выслушал всё: и кем был этот Майлз, и что это были за часы.
– Я знаю лишь, что ловкость твоих рук не заметна глазу, – сказал, улыбаясь, старик.
И это мне даже польстило.
– Так что от меня нужно? Просто подменить часы, и всё?
– Да, –