Название | Восвояси |
---|---|
Автор произведения | Иосиф Антонович Циммерманн |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 2024 |
isbn |
Оба механизатора жили по соседству с Дамежан. Пожилая женщина решила договориться со старшим из них. Она была уверена, что Эрвин намного опытнее и сможет убрать урожай с минимальными потерями.
Выходные в сельской местности дело относительное. Летом их практически не бывает. И лишь в середине августа, на старте хлебоуборочной страды, механизаторы могут себе позволить отдохнуть пару дней. Отдых у сельских жителей тоже понятие относительное.
Была суббота. Эрвин с обнаженным торсом возился на задворках дома возле своего комбайна.
– Сәлем, амансындар ма24? – издалека и на казахском поприветствовала немца Дамежан и остановилась. В ожидании, опустив глаза, не спеша рассматривала угол своего платка.
Эрвин услышал и понял намек. Мужчина поспешил надеть рубаху и выкрикнул:
– Здравствуй, Батыр-ана.
Дамежан подошла.
– Сосед, мне нужна твоя помощь. Урожай пшеницы надо собрать.
– Нет проблем. Думаешь, ради чего я тут все лето с этим степным кораблем возился?
– Вот только наше поле далеко, на Востоке.
– И туда доедем.
– Сколько?
– Мои расценки всем известны. Тебе, по-соседски, будет скидка.
– Рахмет көрші25, – поблагодарила соседа Дамежан. – Я и без скидки соглашусь. Туда ведь добираться далеко. Тебе тоже надо что заработать.
– Прям с твоего поля, Батыр-ана, в понедельник и откроем сезон хлебоуборки, – заверил ее и протянул в знак заключения договора свою единственную левую руку пожилой Эрвин. – А как мне найти твою пшеницу? Кто-нибудь из ваших там будет?
– Не бойся, не ошибешься. Там только наше, одно-единственное поле. Кроме нас ведь на Востоке никто больше не сеял. Слишком далеко от цивилизации.
На том и порешили. Дамежан ушла восвояси, а Эрвин поспешил в дом.
– Заживем теперь, мать, – с порога радостно пробасил хозяин дома. – Сезон обещает быть прибыльным.
– Дай-то бог! – ответила ему супруга. – А то все ваучеры и сбережения в твой дирижабль вбухали. Прогорит дело – зимой лапу сосать придется.
– Не ссы, Каролин, – самоуверенно успокаивал муж, по-барски усевшись за шатким обеденным столом. – Считай, на всю округу лишь два комбайна: мой да салаги Федьки. Конкуренции нам нуль без палочки.
– Не говори гоп… – явно на середине предложения прервалась Каролина, подозрительно поглядывая в окно летней кухни. Спустя минуту чуть ли не шепотом испуганно продолжила: – Пока не перепрыгнешь. Гляди. К нам непрошеные гости пожаловали.
Эрвин приподнялся и, отодвинув край тюлевой занавески, тоже посмотрел в окошко. От удивления присвистнул.
Посреди их двора стоял мальчик. Не старше десяти лет. Что же могло в нем так напугать хозяев дома, которые буквально пулей вылетели наружу и сейчас молча переминались с ноги на ногу у
24
Сәлем, амансындар ма? (каз.) – Привет, как дела?
25
Рахмет көрші (каз.) – спасибо, сосед.