Название | Двор чудес |
---|---|
Автор произведения | Мишель Зевако |
Жанр | Историческая литература |
Серия | Коллекция исторических романов (Вече) |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 1901 |
isbn | 978-5-4444-7900-1 |
– Куда же мы отправимся, государь? – разом спросили несколько желающих занять почетное место госпожи д’Этамп.
– В Фонтенбло. Едем завтра же.
Дамы разахались, но тут вошел Монклар.
– Что же, Монклар, – спросил король, – у вас все хорошо? Сожгли вы Двор чудес?
– Государь, – ответил Монклар, – я хотел бы иметь честь поговорить одну минуту с Вашим Величеством…
Король посмотрел кругом.
Громко шурша накрахмаленными юбками, дамы встали, церемонно поклонились и удалились.
– Так что же? – произнес король, оставшись с Монкларом наедине.
– Государь, – сказал великий прево, – нас побили.
– Вы шутите, сударь мой! – воскликнул Франциск I.
– Я никогда не шучу, государь.
– Это правда, я никогда не видел, чтобы вы смеялись. Но то, что вы мне сказали, так необычайно…
– Нас предали, государь.
Великий прево подробно отчитался о штурме, о своей диспозиции и о том, что случилось потом.
– Надеюсь, государь, – заключил он, – дело только отложено: ведь королевская власть должна одолеть…
– Нет, сударь, – возразил король Франциск, – это дело окончено. Ради наставлений какого-то фанатичного монаха вы втянули меня в него и выставили на смех. Мы побиты ворами! Чертова сила! Стоило снаряжать целые полки! Желаете еще попробовать? А я не желаю! Одного урока довольно! Какого дъявола было брать их штурмом? Короли – мои предки – всегда блюли вольности нищих. А мне зачем нарушать старый порядок?
Король приводил довод за доводом, не говоря только главного: ему не терпелось уехать из Парижа в Фонтенбло.
– Ваша высочайшая воля, государь, – хладнокровно сказал Монклар. – Я только спрошу Ваше Величество, о каком монахе вы только что сейчас говорили?
– О господине Лойоле, – с неприязнью сказал Франциск. – Вы не станете отрицать, что прежде всего хотели угодить ему?
– Прежде всего, государь, я отстаивал королевскую власть.
– Может быть, славный мой Монклар, может быть. Положим даже, вы были правы. Но дело не прошло и речи о нем больше нет.
Великий прево недоумевал, почему король вдруг так снисходителен.
Он ожидал страшного взрыва ярости, а получил вместо того только маленький нагоняй.
«Что он задумал?» – размышлял Монклар.
Оба немного помолчали.
– Монклар, – возобновил разговор Франциск, – вы занимаетесь поисками герцогини де Фонтенбло?
– Да, государь. Думаю, что уже напал на след.
– Вот как!
– По крайней мере, на след тех, кто похитил юную герцогиню из Лувра.
– Что ж, когда найдете – скажете, – спокойно сказал король. – О самой же герцогине можете не тревожиться, она уже нашлась. Кстати, Монклар, завтра я еду в Фонтенбло. Не забывайте каждое утро посылать мне нарочного, чтобы я знал, что делается в Париже. Ступайте, дорогой мой Монклар, ступайте…
Великий прево