Шаги Командора или 141-й Дон Жуан. Эльчин Гусейнбейли (Гарачуха)

Читать онлайн.
Название Шаги Командора или 141-й Дон Жуан
Автор произведения Эльчин Гусейнбейли (Гарачуха)
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

у шаха, вызвать ахунда Миртаги и закрепить временный брак – «сийгя» с испанской девицей.

      Он знал, что с христианками можно жить и в безбрачии, но все же предпочел, чтобы все было обставлено по мусульманским правилам.

      Но, как говорится, человек предполагает, а Бог располагает.

      После визита бея во дворец пришла весть из Герата, что узбеки, соединившись с таджиками, напали на этот город, и Султанали был срочно направлен туда с военной миссией и вернулся лишь через полгода…

      К тому времени прекрасная Химена обратилась в мусульманство, стала понимать по-азербайджански и узнала от гаремных жен, что является супругой одного из царственных особ из рода Баят, и никто не собирается отправить ее на родину.

      Химена уже смирилась со своей участью, к тому же никто ее не ждал в родной Валенсии, а здесь еще теплилась надежда, что на каких-то путях-перепутьях, может быть, ей удастся свидеться с матерью. Вот судьба: отец ее пал в бою с теми же морскими пиратами.

      Теперь она избавилась от помыканий бывших хозяев. Воспоминание о добром участии соседской семьи из персидских азербайджанцев согревало ее осиротевшую душу.

      Ей внушали, что если она обратится в ислам, будет совершать мусульманскую молитву-намаз, это умилостивит Аллаха, и с помощью Всевышнего Химена вскоре вернется на родину.

      Обряд временного бракосочетания-«сийгя» прошел без торжественности.

      Гаремные жены одели, нарядили свою «конкурентку»; новобрачной пришлись по душе дары жениха – жемчужное ожерелье и шапка с золотистой вышивкой.

      Поздним вечером явился ахунд Миртаги. Бей сел по правую руку от него, а невеста – по левую.

      Прежде чем заключить брачные узы, священнослужитель осведомился, знает ли невеста «кяльмяйи-шехадет». Химена произнесла вызубренные слова, а из глаз слезы так и льются. Это, конечно, расстроило бея.

      Но как бы то ни было, все лучше быть женой именитого родовитого бея, чем уличной девкой. Запинаясь, она все же осилила ритуальную фразу:

      «Əşhədü ənna la ilahə ilallah,

      Əşhədü ənna Mühəmmədin Rasulullah,

      Əşhədü ənna əmirəl-mömünin

      Əliyən xəliyullah»[17]

      Ахунд молвил:

      – Став мусульманкой, ты должна принять и имя мусульманское. Нарекаю тебя именем Зейнаб.

      Затем приступил к церемонии заключения брака «сийгя».

      Химена стала повторять заранее выученные арабские слова:

      – Zəvvəctukə nəfsi-fil müddətül-məlumati aləlmehrik-məlum.[18]

      Султанали-бей произнес:

      – Qəbuldu.[19]

      Когда настала ночь, Султанали-бей вступил в покои Химены-Зейнаб. Приблизительно через год родился на свет высокородный наследник бея, которому суждено было снискать славу в далекой Испании. Султанали-бей нарек его именем своего отца Орудж. Рождение наследника возвысило Зейнаб в глазах ее мужа и, напротив, вызвало неуемную злобу у жен-соперниц.

      В те дни положение в Герате – вотчине империи – усугублялось, и Султанали-бей был отправлен туда



<p>17</p>

Арабский текст означает: Свидетельствую, что нет Аллаха, кроме Аллаха, Мухаммед – посланник его, эмир правоверных Али – наследник его (пророка)».

<p>18</p>

«Я становлюсь твоей женой на оговоренный срок и означенную оплату».

<p>19</p>

Принято (азерб.).