Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Читать онлайн.
Название Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар
Автор произведения Джалал ад-Дин Руми
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

дарвиша, вкусить её чистоту?

      Это духовная реальность, а не [просто поэтические размеры] фа‘улун

      фа‘илат [= амфибрахии и амфимакрии].

      Ослу своему ‘Исе [= Иисусу] сахара не жаль,

      но осёл по природе соломе рад[20].

      Если бы сахар у осла восторг вызывал,

      то перед ослом он центнерами бы сахар насыпал.

      Смысл [слов] «Мы опечатали их уста»[21]

      за этим признай, он для путника важен,

      пока у того на Пути Печати пророков [= Мухаммада],

      быть может, не снимут с губ тяжёлую печать.

      165 Печати, оставленные [бывшими] пророками,

      религией Ахмада [= Мухаммада] были удалены.

      Нераскрытые замкú [от них] остались,

      рукою «Воистину, Мы открыли»[22] они отворились.

      Он – ходатай в этом мире и в том:

      в этом мире – за [истинную] религию, а там – за рай.

      В этом мире он говорит: «Ты Путь им покажи»,

      а в том мире он говорит: «Ты Луну им покажи».

      Обычно он явно и скрытно [говорил]:

      «Наставь народ мой (на верный путь), ведь они не знают»[23].

      170 Отворились его дыханием каждые из двух Врат,

      в двух мирах призывам его отвечая.

      Он стал Печатью как раз потому, что по тчивости

      таких как он никогда не было и не будет.

      Когда в каком-то ремесле мастер превзойдёт [всех остальных],

      то не ты ли скажешь [ему]: «Печать [этого] ремесла стоит на тебе»?

      В открытии печатей ты[, о Мухаммад,] – Печать:

      в мире дарующих духовную жизнь ты – Хатим [= Щедрый][24].

      Указания Мухаммада – это смысл,

      это всецело Откровения внутри Откровения в Откровении.

      175 Сотня тысяч благословений душе его,

      приходу и череде детей его.

      От Халифа отпрыски грядущие его

      рождаются из элементов души и сердца его.

      Будь они из Багдада, Хири [= Герата] или Рея,

      без примеси воды и глины они – потомство его.

      Стебель розы везде, где прорастёт, станет всё той же розой.

      В кувшине с вином везде, где оно забурлит, будет всё то же вино.

      Если с запада солнце поднимет голову [= взойдёт],

      то будет тем же солнцем, а не чем-то ещё.

      180 Пусть жнецы изъяна к этому [мистическому] высказыванию будут слепы

      ещё и благодаря Твоему покрывалу, о Зиждитель!

      Сказал Истинный [в ответ на мою молитву]: «Глаза злонравной летучей мыши

      Я закрыл от [лицезрения] бесподобного солнца.

      От взглядов недоразвитой и ущербной летучей мыши

      звёзды того солнца тоже сокрыты».

      О порицании прогнившим репутациям, которые препятствуют мистическому вкушению веры, указывают на неискренность и встают на пути сотен тысяч глупцов, подобно тому как на пути одного женоподобного человека встали овцы. Он не осмелился пройти, поэтому спросил чабана: «Интересно, покусают ли меня твои овцы?» Тот сказал: «Если ты мужчина и в тебе есть мужское начало, то все они преданы тебе. А если ты женоподобен, то каждая из них для



<p>20</p>

‘Иса/Иисус, то есть Дух, осёл, то есть плотская душа (нафс). См.: [Дафтар 2, б. 1850 и далее].

<p>21</p>

Коран, 36: 65: «Вот – геенна, которую вам обещали. Горите в ней сегодня за то, что не веровали! Сегодня Мы опечатали их уста, и будут говорить Нам их руки и будут свидетельствовать их ноги, что они приобрели».

<p>22</p>

Коран, 48: 1: «Воистину, Мы открыли тебе[, Мухаммад,] явную победу, чтобы Аллах простил тебе то, что предшествовало из твоих грехов и что было позже, чтобы завершил Свою милость тебе и повёл тебя Прямым путём и чтобы помог тебе Аллах великой помощью».

<p>23</p>

Хадис. См.: [Дафтар 2, б. 1871 и примеч. к нему].

<p>24</p>

Хатим б. ‘Абд Аллах ат-Та’йи – ранний современник Пророка Мухаммада, ставший в мусульманской традиции образцом щедрости и великодушия. См.: [Дафтар 1, примеч. к б. 2244].