Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар. Джалал ад-Дин Руми

Читать онлайн.
Название Поэма о скрытом смысле. Шестой дафтар
Автор произведения Джалал ад-Дин Руми
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn



Скачать книгу

я поступаю по-своему,

      то как с другим человеком я смогу поладить?

      Волну армий моих состояний увидь:

      каждое [из них] воюет и враждует с другим.

      Угляди в себе такие же тяжкие войны:

      тогда зачем ты занят войной с другими?

      55 Или неужто Истинный тебя выкупит с [= избавит от] этой войны,

      в мир одноцветного мира тебя приведёт?

      Тот мир – лишь вечное существование и процветание,

      потому что он не состоит из противоположностей.

      Это взаимоуничтожение исходит от противоположности к противоположности,

      когда не будет противоположностей, останется лишь вечное существование.

      Изгнал противоположности из рая Тот Бесподобный,

      дабы не было [там] ни солнца, ни его противоположности – сильной стужи[9].

      Из бесцветности происходят цвета,

      из мирных состояний происходят войны.

      60 Тот мир – основа [происхождения] этой плачевной обители,

      встреча – основа [происхождения] любого расставания и разлуки.

      Почему же мы оказались в оппозиции, о наш Господин,

      и из чего единство порождает эти числа?

      Потому что мы – производное, а четыре элемента – основа:

      свой характер в производных создала основа.

      У субстанции души при нахождении вне ответвлений

      характер не такой [= не множественность], а характер (Божьего) Величия.

      Считай войны, что являются основами [происхождения] мирных состояний,

      как у Пророка, чья война велась ради Бога.

      65 Он – победитель и верх одержавший в обоих мирах:

      описание такого победителя не поместится на устах.

      Если воды Джайхуна нельзя исчерпать/испить,

      то и силу жажды нельзя пресечь.

      Если жаждешь ты океана духовного смысла (ма‘нави),

      то соверши прогулку по острову «Маснави».

      Соверши прогулку такую, чтобы при каждом вздохе

      «Маснави» ты духовным смыслом увидел и только.

      Когда ветер солому с [поверхности] ручья сметёт,

      вода одноцветность свою обретёт.

      70 Свежие ветки кораллов увидь!

      Фрукты, выращенные из вод души, увидь!

      От слов, звуков и дыхания [избавившись и] став единственной,

      всё это оставив [позади], она [= «Маснави»] в реку превратится.

      Говорящий слова, вкушающий слова и [сами] слова —

      все втроём в душу превратятся в конце концов.

      Дающий хлеб, берущий хлеб и чистый хлеб

      ровными станут от форм – они станут землёю.

      Однако будет их духовный смысл в трёх [упомянутых] статусах

      по рангам и отличающимся, и постоянным.

      75 Землёю станут они по форме, но по духовному смыслу не станут.

      Каждому, кто скажет, что станут, ты скажи: «Нет, не станут!»

      В духовном мире все трое ждут [Божьего повеления],

      порою от формы убегая а порою, обосновываясь [в ней].

      [Когда] Повеление придёт: «Войти в формы!» – они войдут,

      [затем] вновь по Его повелению станут бестелесными.

      Итак, Ему принадлежит творение



<p>9</p>

Аллюзия на айат: «И Аллах избавил их от зла этого дня и дал встретить им блеск и радость. И вознаградил их за то, что они вытерпели, садом и шелком. Лежа там [= в раю] на седалищах, не увидят они там солнца и мороза» [Коран, 76: 13].