Название | Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар |
---|---|
Автор произведения | Джалал ад-Дин Руми |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn |
Хотя он (свет) есть пища души и зрения,
телу от него также есть удел, о мальчик!
Если бы див тела не поедал его,
то Посланник не сказал бы [слова]: «Покорился Шайтан».
290 Покуда див той пищи, от которой оживает мертвец,
не отведает, разве станет мусульманином?
Див влюблен в этот мир, он слеп и глух;
любовь же может похитить разве что другая любовь.
Когда он отведает [вина] из погреба достоверности,
понемногу начнет перетаскивать туда пожитки любви.
О тот, у кого жадный желудок, сверни таким образом [с этой дороги],
воистину, [единственный] путь [для тебя] – смена пищи.
О болезный сердцем, поверни к излечению,
все средство для тебя – это изменение темперамента.
295 О ты, кто оказался заложником у еды!
Ты спасешься, если перенесешь отнятие от груди.
Воистину, при голоде есть еда обильная,
разыскивай ее и надейся на ее получение, о пугливый!
Питайся светом, будь подобен зрению
и согласен с ангелами, о лучший из людей!
Подобно ангелам, сделай [своей] пищей прославление Истинного,
дабы, как ангелы, освободиться от обиды.
Джибра’ил не вьется вокруг падали,
но разве он уступит в силе стервятнику?
300 О, какой прекрасный стол накрыт в этом мире!
Однако от глаз подлецов он сокрыт.
Если весь мир станет садом, полным милости,
уделом мыши и змеи будет все тот же прах.
[О том, как] приверженцы тела отрицают пищу духа и трясутся над пищей подлой
Удел его – прах, будь то зима или весна;
ты – амир сущего, отчего же ты вкушаешь прах, как змея?
Посреди древесины говорит древесный червь:
«У кого еще есть такая хорошая сладость?»
А червь навозный посреди тех нечистот
не имеет в этом мире иного леденца, кроме скверны.
Сокровенная молитва
305 О Господь Бесподобный, одари [нас],
раз Ты даровал уху кольцо из этих слов.
Возьми нас за уши и отведи в то собрание,
где пьют Твое вино запечатанное[52] те опьяненные.
Раз Ты дал нам почувствовать его запах,
не закупоривай тот мех, о Господин Суда!
От Тебя вкушают и мужчины и женщины;
Ты даришь без сожаления, о Ты, к Кому взывают о помощи!
Мольба, даже не произнесенная, Тобою услышана,
раскрываешь Ты сердцу каждый миг сотню врат.
310 Ты несколько букв из надписей начертал,
и камни от любви к ним стали [мягкими] как воск.
«Нун» бровей, «сад» глаза, «джим» уха[53]
Ты написал, смутив сотни разумов и сознаний.
Из-за этих Твоих букв разум истощился;
так пиши же, о ученый каллиграф,
Подобающую каждой мысли, что связана с небытием,
каждый миг какую-нибудь красиво начертанную фантазию.
Буквы редкостные на скрижали воображения
Ты написал:
52
Отсылка к айату: «Поят их вином запечатанным» [Коран, 83: 25 (25)].
53
Нун, сад, джим – названия букв арабского алфавита. Руми сравнивает в этом бейте их форму с формой различных частей лица человека.