Название | Поэма о скрытом смысле. Пятый дафтар |
---|---|
Автор произведения | Джалал ад-Дин Руми |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn |
93
В отличие от Николсона, который считает, что здесь присутствует отсылка к айатам Корана [Коран, 75: 7 (7)—10 (10)], Шахиди полагает здесь намек на хадис: «Когда наступит День воскрешения, будут приведены Луна и Солнце в облике двух заколотых быков, и будут брошены они и те, кто им поклонялся, в огонь» (اذا كان يوم القيامة اتي بالشمس و القمر في صورة ثورين عقيرين فيقذفان بهما و من يعبدهما في النار) [Шахиди. Т. 9. С. 111].
94
Возможно, отсылка к айату: «Лица, в тот день сияющие, на Господа их взирающие» [Коран, 75: 22 (22)—23 (23)].
95
Когда младенца Мусу нашла жена Фир‘ауна, она сделала его мать ему кормилицей [Коран, 20: 38 (38)—41 (40)].
96
Шахиди связывает этот бейт с сюжетом, описанным во фрагменте первого дафтара (б. 2060 и далее), где ‘Аиша спрашивает Мухаммада о смысле дождя [Шахиди. Т. 9. С. 112].
97
Возможно, отсылка к рассказу из третьего дафтара (б. 3130 и далее).
98
Отсылка к сюжету о путешествии Мусы к месту слияния двух морей, где он встретил некоего раба Бога, отождествляемого с Хизром (Хадиром), который свыше был наделен мудростью [Коран, 18: 59 (60)—82 (81)]. Когда Муса вместе с ним был на корабле, Хизр его продырявил, чтобы тот не достался несправедливому царю, который должен был его отобрать у бедняков.
99
См. примеч. к б. 673 настоящего дафтара.
100
Шихна – начальник городской стражи.
101
Отсылка к айату: «Он питает, а Его не питают» [Коран, 6: 14 (14)].
102
Аллюзия на айаты: «Поистине, Господь мой – хранитель всякой вещи» [Коран, 11: 60 (57)], «Господь твой – хранитель всякой вещи» [Коран, 34: 20 (21)].
103
«Длань Аллаха над их руками» [Коран, 48:10 (10)].
104
Худайбиййа – местность недалеко от Мекки, где в 6 г. х. был заключен важный договор между мусульманами и мекканскими язычниками. См. примеч. к б. 4501 третьего дафтара.
105
По суннитским преданиям, десять сподвижников Мухаммада, получивших от него известие о том, что попадут в рай [Шахиди. Т. 9. С. 119].
106
Вероятно, отсылка хадису «Муж с тем, кого любит» (المرء مع من احب) [Шахиди. Т. 9. С. 119].
107
Перефразирован айат: «Мы устроили перед ними преграду и позади них преграду и закрыли их, и они не видят» [Коран, 36: 8 (9)].
108
Слегка измененный айат [Коран, 111: 5 (5)].
109
Отсылка к сходным айатам: «Он сказал: “Дай мне отсрочку до дня, когда они будут воскрешены”» [Коран, 7: 13 (14); 15: 36 (36)].
110
Отсылка к айату в рассказе об Адаме и Иблисе, об изгнании Адама из рая: «Они сказали: “Господи наш! Мы обители самих себя, и если Ты не простишь нам и не помилуешь нас, мы окажемся потерпевшими убыток”» [Коран, 7: 22 (23)].
111
Большинство комментаторов видят здесь указание на хадис: «Берегитесь общения с мертвецом!» (اياكم و مجالسة الموتى) [Шахиди. Т. 9. С. 125].
112
Шахиди