Смерть в экстазе. Убийство в стиле винтаж (сборник). Найо Марш

Читать онлайн.
Название Смерть в экстазе. Убийство в стиле винтаж (сборник)
Автор произведения Найо Марш
Жанр Полицейские детективы
Серия Родерик Аллейн
Издательство Полицейские детективы
Год выпуска 1937
isbn 978-5-17-094557-3



Скачать книгу

ловкостью достал пузырек из сумки, легко открыл крышку и вылил часть содержимого в рюмку отца Гарнетта. Потом опустил пузырек в сумку и повернулся к Фоксу.

      – О да, – сказал он. – Замечательно.

      – В чем дело? – громко спросил отец Гарнетт. – О чем вы говорите?

      – Это не важно, – пробормотал Аллейн. – Совершенно не важно.

      – Я требую… – начал священник – и замолчал.

      Он беспомощно посмотрел на обоих детективов, неожиданно рухнул в кресло и допил остатки рюмки.

      – Продолжайте поиски, Фокс, – распорядился Аллейн.

      Глава 11

      Что было в столе, сейфе и на книжной полке

      В поведении отца Гарнетта произошла быстрая и удивительная перемена. В первую очередь это сказалось на его лице. Как будто какой-то скульптор тронул кожу в нескольких местах и почти до неузнаваемости изменил его выражение. Оно стало более дерзким и в то же время хитрым и пронырливым. Казалось, почтенный пастор куда-то исчез, и на его место явился коммивояжер средней руки. От былой харизмы отца Гарнетта не осталось и следа. Вид у него стал угрюмый и отталкивающий.

      Найджел как зачарованный смотрел на это превращение. Аллейн, повернувшись спиной к священнику, рылся в его столе. Инспектор Фокс удалился в спальню, откуда вскоре послышалось его бормотание, похожее на жужжание гигантской пчелы. Наконец он затянул песенку:

      Frère Jacker, Frère Jacker,

      Dormy-vous, dormy-vous[9].

      Это была добросовестная попытка воспроизвести радиоурок французского.

      Часы на камине громко стукнули, издали хриплый звук и пробили полночь.

      – Хей-хей, ребята, почему бы нам не спеть?

      Аллейн обернулся и внимательно взглянул на священника.

      – Так говорит Огден, когда говорит, как он говорит, – нараспев произнес отец Гарнетт с сияющей улыбкой.

      – Вот как, – отозвался Аллейн.

      – Споем все вместе, – продекламировал отец Гарнетт, – и встанем в круг, мой милый друг. Река, река, крутые берега. Возьмемся за руки, друзья, вы все – моя семья… Вы знаете, что в четырнадцатом я был на слете «возрожденцев» в Мичигане? Это было круто. Чертовски круто!

      – Вы познакомились с мистером Огденом в Мичигане?

      – О, этот тупой верзила! – Отец Гарнетт горько скривил губы. – Он думает, у меня кишка тонка. – На секунду священник спохватился и попытался вернуться в свой прежний образ. – Мистер Огден – поистине святая простота.

      – В самом деле, – кивнул Аллейн. – Так когда вы с ним познакомились?

      – Я переплывал Атлантику. Огден подарил мне слиток золота. Он нормальный парень. Святая простота.

      – Пожалуй.

      – Послушайте, – продолжал отец Гарнетт, – вы не за того меня приняли. Я ничего не сделал этой дамочке. Малышке Каре? Да ни за что на свете.

      И он подмигнул им с такой похабной улыбочкой, что у Найджела вырвался возмущенный возглас.

      – Молчите, Басгейт, – тихо приказал ему Аллейн.

      – Возьмемся за руки, друзья, – повторил отец Гарнетт. – Знаете что, давайте поступим правильно?

      – Это как?

      – Да



<p>9</p>

«Брат Жак, брат Жак, ты спишь, ты спишь?» (фр.) – старинная французская песня.