Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка. Уильям Шекспир

Читать онлайн.
Название Буря. Двенадцатая ночь. Зимняя сказка
Автор произведения Уильям Шекспир
Жанр
Серия Эксклюзивная классика (АСТ)
Издательство
Год выпуска 0
isbn 978-5-17-155191-9



Скачать книгу

мой: он матерью в наследство

      Оставлен мне, а ты его украл.

      Как ты меня сперва ласкал и гладил!

      Давал питье из ягод! Научил,

      Как называть огонь большой и малый,

      Что светят днем и ночью! И тебя

      Я полюбил и показал весь остров:

      Где соляные ямы, где ключи,

      Где пустыри… Будь я за это проклят!

      Пусть чары Сикораксы, жабы, крысы

      Вас заедят! Единственный ваш раб,

      Я был здесь царь! Вы ж заперли меня

      В скалу, как в хлев, оставив для себя

      Весь остров.

      Просперо

                        Лживый раб! Тебе побои

      Нужней, чем доброта. Тебя я принял —

      Грязь жалкую – совсем как человека;

      Ты с нами жил, пока не попытался

      Дочь обесчестить.

      Калибан

      Го-го! Го-го! Жаль, что не удалось!

      Ты помешал; а то бы Калибанов

      Я расплодил на острове!

      Просперо

                                        Раб гнусный!

      Ты добрым впечатленьям недоступен,

      Способен лишь на зло! Тебя жалел я:

      Тебя учил я говорить, работать.

      Когда, подобно дикарю, не мог ты

      Желанье высказать и лишь мычал,

      Как зверь, – я объяснял тебе, какие

      Слова тебе нужны. Но злой природы

      Не мог добром в тебе искоренить,

      Как ни учил. Вот почему тебе

      Я для жилья отвел утес пустынный,

      Хоть заслужил ты злейшую тюрьму.

      Калибан

      Да, говорить ты научил меня, —

      Чтоб проклинать я мог. Сгнои тебя

      Чума за это!

      Просперо

                        Прочь, отродье ведьмы!

      Неси дрова, да поскорей: есть дело

      Еще тебе. Плечами пожимаешь?

      Смотри! Коль неохотно иль небрежно

      Приказ исполнишь, я тебя замучу:

      Наполню кости болью, выть заставлю

      Так, что от страха звери содрогнутся.

      Калибан

      О, пощади!

      (в сторону)

                       Повиноваться надо:

      Искусством он сильней, чем Сетебос,

      Бог матери моей.

      Просперо

                               Ступай же, раб.

      Уходит Калибан.

      Появляется Ариэль, невидимый; он играет и поет.

      За ним следует Фердинанд.

      Ариэль

      (поет)

      Все на золотой песок,

           Скорей в кружок!

      Поцелуйтесь меж собой.

           Утих прибой.

      В легкой пляске полетев,

      Духи, пойте мой припев!

           Внимайте вы!

      Припев

      (со всех сторон)

           Бау! Уay!

      Ариэль

      Цепные лают псы!

      Припев

      (со всех сторон)

           Бау! Уay!

      Ариэль

      Чу, слышно – вот

      Глашатай дня, петух, поет:

           Кукареку!

      Фердинанд

      Где