Канатоходцы. Том I. Татьяна Чекасина

Читать онлайн.
Название Канатоходцы. Том I
Автор произведения Татьяна Чекасина
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2022
isbn 978-5-4491-1388-7



Скачать книгу

Даю вводную: к Артуру отправлен брат.

      – Мишель к Артуру?

      – «Дай книгу ему…»

      – Ка-ку-кую книгу?

      «Ларошфуко», – ехидно.

      – …фуко…

      Аппарат вытирает рукавом: нет отпечатка?

      – Имена иностранные! – комментирует начальница цеха Ерыкалова.

      – Так, игра, – разводит руки, будто готов обнять эту бабу.

      Намалёвана, как девица, губная помада и новая модель одного цвета (тапки для бабок). Годится ли для них морковный? Яркие цвета – молодым. Где купить яркую рубаху? «Товарищи, а товаров нет», – говорит Пьер.

      И две другие на «е»: Ерушина, технолог; парторг Ежова.

      – Кто такой… фуко? – («Ежиха», – говорят на конвейере).

      – Мудрец, думал о народе…

      – Лучше советской власти никто о народе не думает!

      – Да, да!

      С именами аккуратней! Пьер – Пётр. Мишель – Михаил. Вот Артура не переделать, соб-баку! К нему не идти! Будто гиря упала в выгребную яму, не выгребаемую никогда. Фрайхайт, свобода!

      Дома Эльза наготовила: «Оливье», суп, говяжьи котлеты с картофельным пюре, компот…

      – В тазу, Генрих, твой дойч пиджак?

      – Я холодной водой… – Невпервой ему отмывать кровь: индивид полнокровный. Бывает: идёт носом… – Щёткой гут?

      – Гут, Генрих. Но химчистка зеер[13] гут.

      ГУТорит немец с немецкой сестрой… Дверь брякает: с работы Андрей с бутылкой.

      – Опять водка? – её робкий вопрос.

      – Какая еда без водяры! – ответ неумного гамадрила.

      Вдруг кто-то: тук-тук-тук! Не Мишель, тот – в окно ритмом…

      Эльза открывать… Официальное… Фамилию громко!

      Гость уходит – вопль Андрея:

      – Видал? Из ментовки! Налёт на перронный ларёк, и тех, у кого хотя бы одна ходка…

      – У тебя четыре.

      – Да, Генрих, я рецидивист!

      В то время, когда этот урка в их дом гекомт[14], подарив разноцветный платок, гардероб Эльзы – два мундира почтальона. Только расписались, – откровение: нигде не арбайт, а подарки расписные – ворованные. Шпет[15] эту гадину выгоняйт…

      – Генрих, скажи: дома я около девяти.

      – Но я не дома…

      Щёткой трёт, нахмурив брови: Андрей отвлекает.

      – А где ты?..

      – В ресторане.

      – Во! И я!

      – Не думаю, что данная конфигурация…

      – Конфигу… – слово, вроде, не то, но, зная «братика» Генриха…

      – Я не один там…

      – …с Петькой, с Мишкой?

      – Пётр будет против. С нами дамы…

      – Жёны у обоих, какие «дамы»! – реакция сестры.

      – Девки не в счёт… Парней даром напою!

      – И швейцары не в счёт? Память, как у милиции!

      – Ну, да.

      – Андрей, ты не виноват? И не надо волнений.

      А пятна оттереть не удалось…

      Лёгкие нотки в окно: Мишель! Великий труд Ларошфуко, но чтение впереди, братья и так дали ремарку: эгоист, каких мало.

      И



<p>13</p>

– очень (нем).

<p>14</p>

– от немецкого gekommen (приходить).

<p>15</p>

– от немецкого schpet (поздно).