Песня любви Хрустального Паука. Часть II. Книги Юга. Кирилл Баранов

Читать онлайн.
Название Песня любви Хрустального Паука. Часть II. Книги Юга
Автор произведения Кирилл Баранов
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 2023
isbn



Скачать книгу

корабль и двинул на юг.

      – В этом караване были рабы? – спросил Джэйгэ.

      Он помрачнел, хотя и готовился в душе к тому, что не застанет Сююрин в Кокотуке.

      – Все мы рабы, парень, – спокойно произнес чиновник и стал ковырять трубку ногтем. – И ты раб, и я раб, и пленники твоего каравана, и его хозяева.

      – Я не раб! – воскликнул Джэйгэ.

      – Но бежишь за караваном, будто у тебя поводок на шее…

      Джэйгэ сдвинул брови и обернулся, посмотрел на толпу.

      – Когда новый корабль? – спросил он.

      – О, кхе, – хозяин порта закашлялся. – Кто знает, парень? В Ланхраасе готовятся к дождям. В этом месяце капитаны уже не поплывут. Большая Река капризна. Она разольется, и кто захочет разбиться о камни?

      Джэйгэ выругался и свирепо посмотрел на воющую толпу. Мимо проковылял мужчина с разбитым носом.

      – А эти что бесятся, если никто не плывет? – спросил Джэйгэ.

      – Ищут лодочников, парень. Легкий сампан или лорча пройдут там, где увязнет тяжелая джонка. Если не выскочат на скалы или не потеряются в поле, конечно. Но лодочников мало, а людей много.

      Хозяин порта встал, потянулся, зевнул и стал заглядывать в окна своей же конторы, а Джэйгэ пошел дальше – искать сампан.

      И пока он толкался в толпе, уклонялся – не всегда удачно – от внезапных тумаков, знахарь в юрте осматривал раны Кюимеи. Он сопел, ворчал, бесцеремонно тыкал раны пальцами и вздыхал. Потом уложил шаманку на бок и долго тер порезы какой-то жидкостью, прикладывал мази, листья, плевал, растирал и мазал снова. А найдя синяки на руке Кюимеи, решил осмотреть всё тело. Когда знахарь принялся стаскивать с шаманки одежду, Ашаяти подскочила и показала Сардану на выход:

      – А ну брысь отсюда! – сказала она.

      – Что? Почему? – растерялся музыкант.

      – Тут сейчас будут непристойности.

      – Я создан для непристойностей.

      – И готов ради них умереть?

      Сардан развел руками и вышел из юрты. По дороге шатались торговцы, слуги и лентяи, бегали за щенком дети, женщины, рассевшись прямо на траве, штопали одежду. Сардан потянулся, зевнул солнцу и подумал, что непристойности, если очень постараться, можно найти и самостоятельно. Где-то поблизости наверняка сыщется хороший кабак с озорными девицами. Он улыбнулся собственным мыслям и не заметил, как позади, из юрты, высунулась голова Ашаяти.

      – Куда пошел? – сказала он. – Тут стой, никуда не уходи.

      – Да я, в общем и целом, и не собирался, – промямлил Сардан.

      – Вот и стой, пока не позовут.

      Голова исчезла в юрте.

      – Тут сломано, – сказал знахарь и прикоснулся к ребрам шаманки, но говорил он на ооютском, и Ашаяти ничего не поняла. – В груди силы нет, в пальцах нет, в ноге нет, – знахарь показал три пальца. – Смотрят в землю. Стрела остановила ее дух, но не остановила жизнь. Я дал ей сукердым-мазь и ярым-траву. Она больна, но она не человек, она – шаманка, поэтому ее дух вернется.