Название | Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова |
---|---|
Автор произведения | Алексей Германович Виноградов |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005947949 |
31. Тогда Йима сказал про себя: Как мне сделать ту Вару, которую повелел мне сделать Ахура Мазда?
И Ахура Мазда сказал Йиме: О прекрасный Йима, сын Вивангхата! Раздави землю копытом своей пяты, а потом замеси ее руками, как это делает горшечник, когда месит горшечную глину.
32. [И Йима сделал так, как хотел Ахура Мазда; он топтал землю пятой, месил ее руками, как делает горшечник, когда месит горшечную глину.]
33. И Йима сделал Вару, длинную, как площадка для верховой езды, на каждой стороне площади. Туда он принес семена овец и волов, людей, собак, птиц и красных пылающих костров. Он сделал Вару, длинную, как площадка для верховой езды, на каждой стороне площади, чтобы быть жилищем для мужчин; Вару, длинную, как площадка для верховой езды на каждой стороне площади, чтобы быть загоном для стад волов и овец.
34. Там он заставил воды течь по ложу длиной в хатру; там он поселил птиц у вечнозеленых берегов, несущих неиссякаемую пищу. Там он устроил жилища, состоящие из дома с балконом, двора и галереи.
35. Туда он принес семена мужчин и женщин, величайших, лучших и прекраснейших на этой земле; туда он принес семена всякого скота, самых больших, лучших и прекрасных пород на этой земле.
36. Туда он принес семена всех видов деревьев, самых больших, лучших и прекрасных видов на этой земле; туда он принес семена всех видов плодов, наилучших по вкусу и сладчайших по запаху. Все те семена, которые он принес, по два каждого вида, должны храниться там неиссякаемыми, пока эти люди будут оставаться в Варе.
37. И не было там ни горбатых, ни выпирающих вперед; не импотентов, не сумасшедших; ни злонамеренныхо, ни лживых; ни злобных, ни ревнивых; ни с гнилым зубом, ни с проказой, которых нужно сдержать, ни с каким-либо клеймом, которыми Ангра-Майнью штампует тела смертных.
38. В большей части места он сделал девять улиц, шесть в средней части, три в самой маленькой. На улицы большей части он вывел тысячи мужчин и женщин; на улицы средней части шестьсот; на улицы наименьшей части, триста. Эту Вару он запечатал золотым кольцом, и сделал дверь и окно самосветящимися внутри.
39. О Создатель материального мира, Святой! Какие светильники освещают Вару, которую создал Йима?
40. Отвечал Ахура Мазда: «Есть свет несотворенный и свет сотворенный. Единственное, чего там не хватает, так это вида звезд, луны и солнца, а год кажется всего лишь днем (Там звезды, луна и солнце лишь раз видят восход и закат, и год кажется лишь днем).
41. Каждый сороковой год у каждой пары рождаются двое, самец и самка. И так для всякого рода скота. И люди в Варе, которую Йима заставил жить самой счастливой жизнью.
42. О Создатель материального мира, Святой! Кто тот, кто принес Веру Мазды в Вару, которую создал Йима?
Ахура Мазда ответил: «Это была птица Каршипта, о святой Заратуштра!»
43.