Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова. Алексей Германович Виноградов

Читать онлайн.
Название Авеста Вендидад. Перевод А. Г. Виноградова
Автор произведения Алексей Германович Виноградов
Жанр
Серия
Издательство
Год выпуска 0
isbn 9785005947949



Скачать книгу

располагалась в стране к северу от Адарбайджана, река в ней должна была отождествляться с Араксом (Арасом); но в то же время он продолжал окружать мир на востоке под именем Вех (Вангухи), которое было сасанидским именем Окса-Инда. Аракс и Окс считались одной и той же рекой, как позднее стали считаться Окс и Инд; это могло бы объяснить странное заявление о том, что Аракс, который, является Оксусом или Яксартом, берет начало из земли матианцев, как и Гинды, и течет на восток и, в то же время, это могло бы объяснить и то, как Айрьяна Ваэго могла быть локализована в бассейне Аракса, и то, как Оксус мог течь на восток и впадать в Аравийское море.

      Еранвей, исследователи 19 века отождествляли со средневековым Арраном (Карабах). Из этого делали вывод, что главная река Айрьянем-Ваеджа Вангухи Даитья это Аракс, а река Рангха это Тигр, Ардви-Сура признавалась мифической рекой. Тем не менее, Рангха (Волга) вполне помещалась под своим именем на европейских географических картах вплоть до 16 века и никакого отношения к Тигру не имеет. Так же как осталось упоминаемое в Авесте море Кара (Карское).

      О контртворениях Ангра-Майнью можно сказать: это разные пороки и язвы, вообще никак не связанные со страной, творению которой они отвечают.

      1. Заратуштра был потомком Спитамы в пятом поколении.

      Я сделал милой каждую землю (ее народу), даже если в ней не было никакой прелести. «Каждый воображает, что земля, где он родился и вырос, есть лучшая и самая прекрасная земля, которую я создал».

      «Сказано в Священной Книге: если бы я не создал Гения родного места, все человечество отправилось бы в Эран-Ведж, по причине его приятности».

      2. Айрьянем Ваеджа, Иран-Ведж, святая земля зороастризма. Заратуштра родился и основал там свою религию. Там появилась первая пара животных. Она считалось первоначальным местопребыванием иранской расы. Климатические условия Ирана-Веджа с его долгой зимой, где лето длится едва ли два месяца, исключают Мидию.

      Вангухи Даитья (Даитья – Закон), для сасанидских времен название Вех относят к Сыр-Дарье.

      3. Там десять зимних месяцев, два летних; и те холодны для воды, холодны для земли, холодны для деревьев. Там наступает зима с худшими из своих язв.

      «Десять зимних месяцев, два летних месяца, и даже тогда [летом] замерзают воды, замерзает земля, замерзают растения; там центр зимы, там сердце зимы, там бушует зима, там (происходит) больше всего повреждений, вызванных бурей».

      «Вендидад Сада (Vendidad Sada)». «Известно, что [в обычном течении природы] есть семь месяцев лета и пять месяцев зимы. Здесь царит ядро и сердце зимы».

      «Майнйо-и-кхард (Mainyo-i-khard)». «Даже те два месяца лета холодны для воды…».

      Обычное описание климатических условий русского Севера самими жителями: «Десять месяцев зима, остальное-лето».

      4. Равнина, населенная согдхами Сугуда (Suguda) – обычно Согдиана. Судугда или Суздаль?

      Противопоставил саранчу. «Чума, обрушившаяся на эту страну, была злая саранча: она пожирает растения, и смерть приходит на скот».

      5.