Название | Бундахишн. Великий Бундахишн. Перевод А. Г. Виноградова |
---|---|
Автор произведения | Алексей Германович Виноградов |
Жанр | |
Серия | |
Издательство | |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005917737 |
21. Река Марв (Marv, Мургаб), славная река на востоке (в Хорасане), вытекает из хребта Апарсен.
22. Река Балх (Balkh) вытекает из горы Апарсен Бамикана (Bâmîkân, Бамиан) и впадает в реку Вех (Vêh).
23. Река Спед (Spêd) находится в Атаро-патакане (Âtarô-pâtakân); говорят, что Дахак просил об одолжении здесь у Ахармана и демонов.
24. Река Торт (Tort, Рад), которую называют также Коир (Koir), вытекает из моря Гиклана (Gîklân) и впадает в море Вергана (Vergân).
25. Захавайи (Zahâvayi) – это река, вытекающая из Атаро-патакан и впадающая в море в Парсе.
26. Истоки реки Хвараэ (Khvaraê) от Спахана (Spâhân); она проходит через Хугистан (Khûgîstân), впадает в реку Диглат (Diglat, Дайрид), а в Спахане ее называют рекой Месркан (Mesrkân).
27. Река Хархаз (Harhaz) находится в Тапаристане (Taparîstân), и ее истоки берут начало с горы Димаванд (Dimâvand).
28. Река Теремет (Teremet) впадает в реку Вех.
29. Река Вендес (Vendeses, Хванаидис, Хванайнидис) находится в той части Парса, которую называют Сагастан (Sagastân).
30. Река Касак (Kâsak, Касик) вытекает через ущелье (каф) в провинции Тус (Tûs), и называют ее там рекой Касп (Kasp); кроме того, реку, которая там называется Вех, они называют Касак; даже в Синде (Sînd, Sênd) его называют Касак (Эту же реку Вех они называют там Касак; даже в Сени (Sênî) его называют Касак).
31. Педак-мийан (Pêdâk-mîyân), которая есть река Катру-мийан (Katru-mîyân), находится в Кангдезе (Kangdez).
32. Река Дарага (Dâraga «длинная») находится в Айран-веге (Aîrân-vêg), на берегу (баре) которого было жилище Порушасп (Pôrûshasp), отец Заратуста.
33. Прочие бесчисленные воды и реки, родники и каналы едины по происхождению с теми (от них как источника); поэтому в разных районах и разных местах они называют их разными именами.
34. О Фрасияве (Frâsîyâv, Порушасп) говорят, что тысяча родников уведена им в море Кянсых (Kyânsîh), пригодных для лошадей, годных для верблюдов, годных для волов, годных для ослов, и больших, и малых; и он провел родник Заринманд (Zarînmand) (или золотой источник), который, как говорят, является рекой Хетюманд (Hêtûmand), в то же море; и он провел семь судоходных вод истока реки Вакаэни (Vakaêni, Ватаени) в то же море и поселил там людей.
Примечание:
20.3. Ашем-воху.
Священная формула, наиболее часто произносимая парсами и часто несколько раз подряд; это формула «восхваления праведности». Он состоит из двенадцати слов: «Ашем воху вахистем асти, уста асти; уста ахмаи хйад ашай вахистаи ашем» «Праведность есть лучшее благо, это благословение; да будет благословением то, что есть праведность в совершенной праведности».
20.7. Сед.
Нет описания реки Сед, возможно, это эпитет Педа-меян или Катру-меян.
Катру-меян Мокарстана.
Мокарстан (Мокарста руд) означает Могулстан, «страна Моголов».
20.8. Араг.
Предполагается, что это Ранга, полумифическая река (Ганга Вед) охватывает большую часть известного мира, и имеют в виду проследить ее течение вниз по Аму (Оксусу) от Согдианы через Каспий вверх по Араксу или Куре (Кир), через Эвксин и Средиземное море и вверх по Нилу до Индийского океана.
Эми