Название | Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2) |
---|---|
Автор произведения | Татьяна Олива Моралес |
Жанр | Языкознание |
Серия | |
Издательство | Языкознание |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005660015 |
Фаршированный перец
*Все что ızgara – приготовлено на решетке (мангале), все что şiş – на шампуре
Garnitür – гарниры
Garnitür Pirinç pilavı /
Рисовый плов
Makarna /
Макароны
Sebze kızartması /
Жареные овощи
Patates kızartması /
Картофель фри
Patates püresi /
Картофельное пюре
Tatlılar – десерты
Tatlılar Baklava /
Пахлава (fıstıklı – фисташковая)
Sütlaç /
Рисовый пудинг
Helva – Халва
Tavukgöğsü – «Куриная грудка»
(кремовый пудинг на самом деле)
Keşkül /
Миндальный пудинг
Tulumba /
пропитанные щербетом, жаренные в масле овальные пирожные
Şekerpare /
круглые пирожные, пропитанные сладким щербетом с орехом посередине
Güllaç /
рисовые вафли с орехами, приготовленные в молоке
Yaş pasta /
Торт
Dondurma /
Мороженное
Meşrubat – прохладительные напитки
Meşrubat Maden suyu sodası /
Минеральная вода
Meyve (portakal, vişne, şeftali, elma) suyu /
Фруктовый (апельсиновый, вишневый, персиковый, яблочный) сок
Domates suyu/
Томатный сок
Limonata /
Лимонад
Kola /
Кола
Ayran/
Айран (это такой кефир, который делают из йогурта, очень вкусный, особенно если еще посолить, утоляет жажду и смягчает вкус острых блюд)
Sıcak içkiler – горячие напитки
Sıcak içkiler Kahve /
Кофе (чаще всего Türk kahvesi – густо сваренный крепкий турецкий кофе в маленькой чашечке. его пьют запивая холодной минеральной водой без газа, а когда в чашке осталось немного гущи – ее переворачивают, дают стечь гуще на блюдце и гадают – fal bakmak – гадать)
Neskafe /
Растворимый кофе (отличный пример того, как название брэнда дало название продукта. В Турции neskafe – это любой растворимый кофе, будь он Jakobs или Milagro Aroma)
Çay /
Чай
Kapuçino /
Капучино
Sıcak çikolata /
Горячий шоколад
Alkollü içkiler – алкогольные напитки
İçecekler Alkollü İçkiler Bira /
Пиво (açık – светлое, koyu – тёмное)
Beyaz şarap/Kırmızı şarap /
Белое вино / красное вино
tatlı / yarımtatlı —
сладкое / полусладкое
sek / yarımsek —
сухое / полусухое)
Şampanya Votka Rom Konyak Likör
Rakı – Ракы (анисовая водка, её разбавляют ее водой в пропорции 1:1 и она становится мутно-белого цвета, как молоко, за это турки называют её aslan sütü – молоко льва).
Урок 4. Настоящее время на -ıyor (Şimdiki Zaman)
Настоящее время на -ıyor (Şimdiki Zaman), утвердительная форма
Использование
Настоящее время используется в турецком языке в нескольких значениях:
1. для выражения действия, происходящего в момент высказывания;
2. для выражения