Божественная комедия. Самая полная версия. Данте Алигьери

Читать онлайн.
Название Божественная комедия. Самая полная версия
Автор произведения Данте Алигьери
Жанр Поэзия
Серия Коллекционное иллюстрированное издание
Издательство Поэзия
Год выпуска 1321
isbn 978-5-907363-30-4



Скачать книгу

target="_blank" rel="nofollow" href="#i_020.jpg"/>

      И сам не знаю, как вошел я в лес

      16 Я, вверх взглянув, главу холма узрел

          В лучах планеты, что прямой дорогой

          Ведет людей к свершенью добрых дел.

      19 Тогда на время смолк мой страх, так много

          Над морем сердца бушевавший в ночь,

          Что протекла с толи́кою тревогой.

      22 И как успевши бурю превозмочь,

          Ступив чуть дышащий на брег из моря,

          С опасных волн очей не сводит прочь,

      25 Так я, в душе еще со страхом споря,

          Взглянул назад и взор впери́л туда,

          Где из живых никто не шел без горя.

      28 И отдохнув в пустыне от труда,

          Я вновь пошел, и мой оплот опорный

          В ноге, стоящей ниже, был всегда.

      31 И вот, почти в начале крути горной,

          Покрытый пестрой шкурою, кружась,

          Несется Барс и легкий и проворный.

      34 Чудовище не убегало с глаз;

          Но до того мне путь мой преграждало,

          Что вниз сбежать я помышлял не раз.

      37 Уж день светал, и солнце в путь вступало

          С толпою звезд, как в миг, когда оно

          Вдруг от любви божественной прияло

      40 Cвой первый ход, красой озарено;

          И все надеждою тогда мне льстило:

          Животного роскошное руно,

      

      …Несётся Барс и лёгкий и проворный

      43 Час утренний и юное светило.

          Но снова страх мне в сердце пробудил

          Свирепый Лев, представший с гордой силой.

      46 Он на меня, казалось, выходил,

          Голодный, злой, с главою величавой,

          И, мнилось, воздух в трепет приводил.

      49 Он шел с Волчицей, тощей и лукавой,

          Что, в худобе полна желаний всех,

          Для многих в жизни сей была отравой.

      52 Она являла столько мне помех,

          Что, устрашен наружностью суровой,

          Терял надежду я взойти наверх.

      55 И как скупец, копить всегда готовый,

          Когда придет утраты страшный час,

          Грустит и плачет с каждой мыслью новой:

      58 Так зверь во мне спокойствие потряс,

          И, идя мне на встречу, гнал всечасно

          Меня в тот край, где солнца луч угас.

      61 Пока стремглав я падал в мрак ужасный,

          Глазам моим предстал нежданный друг,

          От долгого молчания безгласный.

      64 «Помилуй ты меня! – вскричал я вдруг,

          Когда узрел его в пустынном поле, —

          О кто б ты ни был: человек, иль дух?»

      67 И он: «Я дух, не человек я боле;

          Родителей Ломбардцев я имел,

          Но в Мантуе рожденных в бедной доле.

      70 Sub Julio я поздно свет узрел,

          И в Риме жил в век Августов счастливый;

          Во дни богов в лжеверье я коснел.

      73 Я был поэт, и мной воспет правдивый

          Анхизов сын, воздвигший новый град,

          Когда сожжен был Илион кичливый.

      76