Жена путешественника во времени. Одри Ниффенеггер

Читать онлайн.
Название Жена путешественника во времени
Автор произведения Одри Ниффенеггер
Жанр Научная фантастика
Серия
Издательство Научная фантастика
Год выпуска 2003
isbn 978-5-389-10157-9



Скачать книгу

отбрасываю ехидный тон, подхожу к нему ближе и тихо говорю:

      – Как ты мог такое с ней сделать? Она же такая молодая. Она ничего не знает, и ты просто все в ней убил…

      – Она… дразнила меня.

      – Не имея об этом понятия. Это все равно что мучить котенка, потому что он тебя укусил.

      Джейсон не отвечает. Дыхание его переходит в длинные дрожащие стоны. Только я начинаю волноваться, как появляется Клэр. Она держит в руке ингалятор и смотрит на меня.

      – Дорогой, ты знаешь, как этой штукой пользоваться?

      – Думаю, его надо потрясти, вставить ему в рот и нажать сверху.

      Она это делает, спрашивает, нужно ли еще, он кивает. После четырех ингаляций мы стоим и наблюдаем, как к нему постепенно возвращается нормальное дыхание.

      – Готова? – спрашиваю я Клэр.

      Она берет ножницы, несколько раз щелкает ими в воздухе. Джейсон вздрагивает. Клэр подходит к нему, становится на колени и начинает разрезать на нем одежду.

      – Эй! – вскрикивает Джейсон.

      – Тише, не кричи, – говорю я. – Никто тебя не трогает. Пока.

      Клэр заканчивает с джинсами и принимается за футболку. Я начинаю приматывать его скотчем к дереву. Начинаю с лодыжек, очень аккуратно приматываю икры и бедра.

      – Остановись тут, – говорит Клэр, указывая чуть ниже паха Джейсона.

      Стаскивает с него трусы. Я начинаю приматывать туловище. Кожа у него очень липкая, очень загорелая, кроме части, явно обозначенной линией плавок «Спидо». Он сильно потеет. Я приматываю грудь и плечи и останавливаюсь, понимая, что ему нужно чем-то дышать. Мы отступаем немного и наслаждаемся делом своих рук. Джейсон напоминает мумию, замотанную в скотч, со здоровым стоящим членом. Клэр начинает смеяться. Ее смех звучит жутко, отражаясь эхом от деревьев. Я пристально смотрю на нее. В смехе Клэр есть какое-то знание и жестокость, и мне кажется, что это переходный момент, своего рода становление взрослой Клэр.

      – Что дальше? – спрашиваю я.

      Часть меня хочет сделать из него отбивную, а другая – отказывается бить человека, привязанного к дереву.

      Джейсон пунцово-красный. На фоне серого скотча это выглядит изумительно.

      – Эй, – говорит Клэр. – Знаешь, я думаю, с него хватит.

      Я вздыхаю с облегчением, но, конечно, добавляю:

      – Ты уверена? Ну, я могу много чего с ним сделать. Проткнуть ему барабанные перепонки? А может, нос сломать? А, нет, он у него уже и так был сломан. Мы можем ему ахилловы сухожилия перерезать. В ближайшем будущем он тогда точно в футбол играть не будет.

      – Нет! – Джейсон пытается бороться со скотчем.

      – Тогда извинись, – говорю я.

      Джейсон колеблется:

      – Извини…

      – Какой вежливый…

      – Постой, я знаю, – говорит Клэр.

      Выуживает из сумочки маркер, подходит к Джейсону с таким видом, как будто он – опасное животное в зоопарке, и начинает что-то писать на его обмотанной скотчем груди. Закончив, отходит обратно и закрывает маркер. Она изложила отчет об их свидании.

      Клэр