Посланец короля. Владимир Александрович Андриенко

Читать онлайн.
Название Посланец короля
Автор произведения Владимир Александрович Андриенко
Жанр Морские приключения
Серия
Издательство Морские приключения
Год выпуска 2011
isbn



Скачать книгу

объявился новый человек. Ранее я никогда его не видел.

      – И кто это такой?

      – Некий мексиканец по имени Висенте.

      – Висенте? Этот тот самый, что прибыл вместе с Бентли? Я уже знаю про него.

      – Знаешь?

      – Да. Испанцы хотели его казнить в Веракрусе вместе с Бентли. Но они смогли бежать.

      – Эту историю я уже слышал не один раз, Ричард, – сказал Алесандро. – И я видел этого Висенте своим глазами.

      – И как?

      – Поначалу он показался мне простым хвастуном. Таких много среди пиратов. Но затем я убедился, что этот парень не так прост.

      – И что навело тебя на эту мысль? – спросил Искерти без интереса.

      – Он вызвал на поединок Джереми. Гиганта Джереми и легко одолел его! Что скажешь?

      – Джереми? Но его может одолеть любой, кто хоть немного знаком с фехтованием! Я знаю, что Джереми слабо владеет шпагой. А если Висенте, как говорит Бентли, уложил на поединке вице-адмирала Карнеро, то, что ему стоило одолеть Джереми?

      – Пусть так! Но я видел его поединок с Джереми. И скажу тебе прямо – у Висенте не испанская манера фехтования! А если он уроженец Мехико, то это странно.

      – Ты о чем говоришь, Алесандро? Какая манера?

      – Стиль фехтования! У него европейская выучка. Я сказал бы восточноевропейская. А если он прибыл к нам из Веракруса, а до Веракруса жил в Мехико, то откуда это у него?

      – Ты не мог ошибиться?

      – Нет. Не в деле фехтования.

      – Значит, ты уверен, что Висенте бывал в Европе?

      – Я не думаю, что он уроженец Мехико.

      – Хорошо. Я хочу его видеть. Завтра утром!

      – Я прикажу доставить его к тебе, Ричард.

      – Отлично, Алесандро.

      ***

      Утром в хижину Висенте пришли трое вооруженных людей. Они растолкали его и заставили одеться.

      – Что такое?

      – Вас желает видеть капитан Искерти! – сказал один из них.

      – Искерти?

      – Капитан Ричард Искерти.

      – Но зачем? Еще так рано!

      – Когда зовет Искерти, к нему бегут и ночью. Собирайтесь!

      Висенте повиновался.

      – Я видал вас раньше, сударь? – спросил он, одевая куртку.

      – Вчера! – ответил посланец.

      – Точно! В таверне, где я дрался с Джереми! Это были вы, сударь.

      – Это был я.

      – Как ваше имя?

      – Алесандро.

      – Эсквимелин? Вы и есть тот самый Эсквимелин, сударь? Мне говорили про вас. Вы писатель?

      – Я друг капитана Искерти.

      – Но говорят, что вы здесь, дабы написать книгу о пиратах?

      –Это Рваное ухо так сказал вам, Висенте? Он всегда был болтлив этот старик. Но я действительно пишу книгу о пиратах. Однако вам сейчас стоит подумать о себе, сеньор Висенте.

      – Мне? А что случилось?

      –Капитан Искерти все вам расскажет. Поторопимся…

      ***

      В Таверне «Шпага буканьера» утром почти никого не было. И у столика, где сидели Искерти и Бентли, суетился только хозяин, желая угодить пиратам. Они были весьма щедры