Название | Дочь короля |
---|---|
Автор произведения | Вонда Макинтайр |
Жанр | Историческая фантастика |
Серия | The Big Book |
Издательство | Историческая фантастика |
Год выпуска | 1997 |
isbn | 978-5-389-20910-7 |
Мадам сделала вид, будто ее вот-вот вырвет.
– Старая шлюха! Простите, мадемуазель де ла Круа.
– Что вы сказали, мадам?
– Простите, я привыкла к непристойностям, и все потому, что в юности была настоящим сорванцом, не имеющим представления о хороших манерах.
– Я не услышала ничего непристойного, – объявила Мари-Жозеф.
Мадам рассмеялась, и Лотта вместе с ней.
– Что ж, значит, старая карга не обманула вас своим показным благочестием и не внушила вам почтение к мышиному помету! Я всегда знала, что вы разумная девица.
– Вы слишком высокого мнения обо мне, мадам.
Щеки у Мари-Жозеф зарделись от смущения.
– Я не знаю, что именно в ваших речах было непристойно, – мне неизвестно, что значит это слово.
– Какое? – сухо спросила Лотта. – «Помет», «карга» или «шлюха»?
– Последнее, – прошептала Мари-Жозеф.
– Не знаете? Какая прелесть! – заключила мадам. – Впрочем, мне пора вернуться к письму.
Мари-Жозеф и Лотта сделали реверанс, и мадам исчезла в спальне.
Лотта взяла Мари-Жозеф под руку. Вместе они, сопровождаемые Оделетт, вышли из покоев мадам. Сгущались сумерки; в каждом зале слуги опускали хрустальные канделябры и зажигали множество новых свечей.
В апартаментах Лотты фрейлины потребовали, чтобы их причесала Оделетт. Лотта увлекла Мари-Жозеф за собой, на приоконный диванчик, чтобы без помех пошептаться.
– Надо же, как вас от всего оберегали! – удивилась Лотта.
– Конечно, вы же знаете!
– Шлюха – это женщина, которая продает себя за деньги.
– На Мартинике мы назвали бы ее рабыней или крепостной, если она сама продала себя в рабство.
– Боже, я не о том! Я о женщинах, которые продают свое тело.
Мари-Жозеф ошеломленно покачала головой.
– Которые продают свое тело мужчинам. Любому, кто только захочет. – И, потеряв терпение, Лотта решительно добавила: – Вступают с ними в связь!
– Вступают в связь? – непонимающе переспросила Мари-Жозеф. – То есть совершают прелюбодеяние? Вне брака?
– Какого брака? Вы, верно, совсем дурочка.
– Я…
Мари-Жозеф замолчала. С ее стороны было бы нарушением этикета защищаться от насмешек августейшей покровительницы, хотя ее и оскорбил пыл, с которым Лотта подняла ее на смех.
«Ты слишком вознеслась, – сказала себе Мари-Жозеф, – и получила по заслугам. Поделом тебе».
– Не сердитесь, я не хотела вас обидеть! – сказала Лотта. – Простите меня. Мне предстоит научить вас очень и очень многому: я все дивлюсь, как это монахини сумели воспитать вас в таком неведении!
– Они лишь надеялись уберечь от зла мою невинность, – промолвила Мари-Жозеф. – Сестры во Христе и сами невинны. Они ничего не знают о… – Она перешла на шепот.
– О шлюхах и блуде? – громко заключила Лотта. – Я расскажу вам о Нинон де Ланкло, я ведь с ней знакома –