Puercos En El Paraíso. Roger Maxson

Читать онлайн.
Название Puercos En El Paraíso
Автор произведения Roger Maxson
Жанр Юмор: прочее
Серия
Издательство Юмор: прочее
Год выпуска 0
isbn 9788835433798



Скачать книгу

quedado dormida, Blaise habría estado de acuerdo.

      4

      Cuando caen los fetos del trasero de las vacas

      Mel caminó a lo largo de la valla, manteniéndose al alcance del oído de Levy y su amigo Ed, los dos judíos ortodoxos de antes. Levy escuchaba un iPod con auriculares inalámbricos mientras atravesaban el moshav.

      "¡Vienen los americanos!" dijo Ed.

      "¡Estamos salvados!" Levy respondió con el iPod y los auriculares en la oreja.

      "Parece que Perelman podría estarlo".

      "¿Qué significa eso?" Levy se quitó el iPod.

      "Está buscando vender el moshav".

      "¿Vender el moshav? No puede hacer eso".

      "El ganado, quiero decir", dijo Ed. "Está buscando vender el ganado, los cerdos, las cabras, las gallinas de todos modos".

      "¿Los americanos vienen a Israel a comprar cerdos?"

      "Están en el mercado, sí, pero su verdadero interés es el ternero rojo. Así que, ya que están aquí, por una cosa, también podrían estar aquí por la otra".

      "Ya veo. Los evangélicos de nuevo en su camino para salvarnos de nosotros mismos".

      "Son buena gente de campo", dijo Ed.

      "Por supuesto", dijo Levy, "fundamentalistas cristianos. ¿Por qué si no estarían interesados en el ternero rojo?"

      "¿Buena comida?" Dijo Ed.

      "¿Perelman está vendiendo la Jersey y su ternero?"

      "Creo que sí. Les interesa su resultado para nosotros y para ellos".

      Levy volvió a colocarse los auriculares en los oídos. Esa gente, o como se dice, 'esa gente'".

      Mel se detuvo al final del límite de la propiedad, donde las dos vallas llegaban a un punto en las esquinas de los postes. Los dos judíos continuaron su camino más allá de la granja, siguiendo el camino hacia el norte.

      Esa noche Mel compartió con el resto una visión que había tenido de un sueño y era una profecía. "Veo hombres que llegan a la granja. Nos ofrecerán la salvación y el paraíso en la tierra, pero lo que quieren es esclavizarnos de nuevo al yugo y cosas peores. Por lo tanto, debemos seguir a nuestro recién llegado salvador, Boris el Jabalí. Él ofrece un curso de acción diferente, un nuevo futuro, y una dirección para nosotros. Debemos escuchar a Boris porque significará la diferencia entre nuestra supervivencia o nuestra desaparición. Escuchad atentamente, oraremos sobre esto, pero seguiremos al gran jabalí, que es nuestro Señor y Salvador".

      "Muy bien, Julius", dijo Dave desde el olivo al día siguiente. "¿De qué se trata todo esto?"

      "¿Recuerdas a nuestro héroe, ¿Bruce, y las 12 “holstein” israelíes? Pues mira", dijo Julius y señaló una amplia ala azul y dorada. En el prado, las “holstein” estaban soltando terneros, un ternero tras otro. "Bruce los conocía a todos", explicó Julius. "Como los fetos caen de los traseros de las vacas, el duodécimo imán, según nuestros vecinos de la península arábiga o de la franja de Gaza, al norte, aparecerá o reaparecerá según el miembro de la familia que sigan. No sólo eso, sino que también veremos el regreso del propio Gran J. Pocos se dan cuenta de lo cerca que estuvieron. Así es, Jesús acompañará a su amigo el 12º Imán, el Mahdi, cuando salga de un pozo. Sabremos la diferencia entre ambos porque, aunque los dos tendrán narices prominentes, Jesús será el tipo de pelo rubio, ojos azules y bronceado (los cristianos americanos han aterrizado, guiño, guiño)." Las “holstein” israelíes estaban a la vista de los regocijados musulmanes en la frontera egipcia, y de los americanos, parados en la carretera de la granja israelí. "Cuando los fetos caen de los traseros de las vacas", continuó Julius su cauteloso cuento, "en esta historia de hadas como en la del ternero rojo, se producirá el fin de la tierra". El problema, sin embargo, para los musulmanes, es que estos fetos respiran y dan patadas".

      Los evangélicos estadounidenses, al menos dos de ellos, habían llegado al lugar a tiempo de presenciar el espectáculo de los fetos que caían del trasero de las vacas, y luego el regocijo y los cánticos emitidos por los extranjeros en una colina. El más joven de los dos era delgado y estaba en forma a sus 27 años y tenía el cabello rubio y los ojos azules. El otro ministro tenía 50 años, con el cabello castaño de fórmula griega, seco y enjuto, y ojos grises y secos. De 1,70 metros y fornido, nunca había pasado hambre. Ambos llevaban camisas blancas de manga larga, abiertas por el cuello, pantalones oscuros y zapatos negros. Los israelíes que escoltaban a los dos ministros explicaron que se suponía que era una señal de la llegada, o del regreso, del duodécimo imán, el Mahdi, según el bando al que pertenecieran. Sin embargo, estos fetos estaban vivos, y los estadounidenses fueron testigos del repentino fin del regocijo para ser sustituido por cánticos monótonos antes de que los extranjeros de la colina desaparecieran en su pueblo.

      "Oh, bueno, mejor suerte la próxima vez, siempre digo", dijo Julius. "La buena noticia es que vivimos otro día- ¡Fuiu!"

      "No entiendo", dijo Ezequiel. "Los fetos están cayendo. ¿Por qué este presagio no es una buena señal?"

      "Oh, sí es un presagio, y una muy buena señal para los que estamos vivos. Se supone que los fetos que caen del trasero de las vacas están muertos cuando caen al suelo. Cuando 12 de ellos lo hacen, por cierto, 12 de ellos caen muertos; así, viene el Señor, de la mano del Mahdi para patear el trasero de los infieles como los superhéroes sobrenaturales que son. Desgraciadamente, para nuestros fieles musulmanes, esos fetos se dan de bruces contra el suelo. Bien hecho, Bruce. Puros para todos".

      Antes de que los cabizbajos musulmanes se dieran la vuelta, presenciaron cómo los infieles cristianos, como si estuvieran en el camino de Damasco, experimentaban convulsiones, rodando por el suelo de la risa. Los musulmanes maldijeron el suelo sobre el que convulsionaban los infieles.

      Una vez terminada la diversión, y cuando los estadounidenses recuperaron la compostura, vieron a dos judíos ortodoxos que se dirigían hacia ellos fuera de la granja para lo que sería un breve primer encuentro entre amigos con intereses comunes.

      "Shalom Rabinos, venimos en son de paz".

      "No somos rabinos", dijo Levy, con el iPod y los auriculares.

      "Soy el reverendo Hershel Beam", dijo el ministro mayor. "Este es mi joven protegido y ministro de la juventud de nuestra megaiglesia en Estados Unidos, el reverendo Randy Lynn. Somos cristianos".

      "Hola, soy Randy. ¿Qué estás escuchando, 'The Yahweh Hill Song'? Es sobre Jesús, ¿sabes?"

      Ed, el amigo de Levy, miró a su amigo Levy.

      Levy se sacó los auriculares. "Chopin", dijo. "Polonesa op. 53 en la bemol mayor, heroica". Una obra que compuso en la cima de su capacidad creativa, y durante su relación amorosa con la novelista francesa George Sand".

      "Me alegro de haberte conocido", dijo Ed. Levy y él asintieron, se quitaron el sombrero y se despidieron. Volvieron a la carretera y continuaron su camino.

      "¿Dijo George Sand?", preguntó un confundido ministro de la juventud. "¿Chopin era gay?"

      "No, no", se rió el reverendo Beam. "No empieces a morderte la mano, Randy. George Sand era una mujer".

      "Uf, eso espero", dijo el reverendo Randy Lynn. "Aunque es un nombre curioso para una mujer. Pero espere, ¿pensé que había dicho que George Sand era una novelista?"

      "Randy, ella era una novelista francesa".

      "Oh, claro, una de esas personas. Déjame ver si lo he entendido bien. ¿Está escuchando a Chopin, un pianista polaco que estaba enamorado de una novelista francesa, una mujer llamada George?"

      "Hasta ahora, todo bien", dijo el reverendo Hershel Beam. Bienvenido a Israel".

      Habría pensado en 'El violinista en el tejado' tal vez, algo más cercano a casa".

      "Sí, se podría pensar", estuvo de acuerdo el