Название | Не мой Ромео |
---|---|
Автор произведения | Ильза Мэдден-Миллз |
Жанр | Современные любовные романы |
Серия | Не мой Ромео. Хиты Ильзы Мэдден-Миллз |
Издательство | Современные любовные романы |
Год выпуска | 2020 |
isbn | 978-5-04-162201-5 |
– Ладно, слушай. Я села за столик к Джеку, потому что приняла его за Грега. На нем тоже была синяя рубашка, он был один, хмурый. Сам знаешь, я не смотрю футбол. Дейзи – такой маленький городок, что у нас даже команды своей нет. А у меня нет телевизора. – От смущения я закрываю ладонями лицо. – Обхохочешься! Казалось бы, я должна была его узнать, видела же я трансляцию матча где-нибудь в баре… Его лицо показалось мне знакомым, но это только укрепило меня в мысли, что он – Грег, синоптик из телевизора…
Тофер покатывается со смеху.
– Ты переспала с самым сексуальным, самым распущенным обормотом во всем Нэшвилле! Ты что, не догадываешься, что его всю жизнь преследуют женщины? Говорят, Джек из-за этого нанял охрану. – Он хватает со столика свой блокнот. – Надо это записать. Я вставлю этот эпизод в свой Великий Американский Роман…
– Так себе идея, – бормочу я, вспомнив про соглашение о неразглашении, потом вскакиваю и принимаюсь расхаживать взад-вперед. Тофер провожает меня глазами и хмурится.
– Собираешься снова с ним увидеться?
– Нет, повторения не будет.
Он с унылым видом откидывается на диванные подушки.
– Тебе хоть понравилось? Что там у него ниже пояса? Пропорционально размаху плеч?
У меня вспыхивают щеки и зудит все тело от воспоминания об оргазмах минувшей ночи. По этой части ему и вправду нет равных. Первый раз – на кухне, когда он стоял на коленях; второй раз – на полу в спальне, когда он был сзади; ну и в третий раз, когда мы, наконец, добрались до постели…
Я набираю в легкие воздух и не тороплюсь выдыхать.
– Лицо у тебя сейчас краснее стоп-сигнала, – зубоскалит Тофер.
– Хуже всего то, что Джек скрыл от меня, кто он на самом деле, и смылся до того, как я проснулась.
Он морщится, захлопывает блокнот.
– О-па! Эта информация не для дневника. Каков подлец!
Я тяжело дышу, опять вспоминая, как позорно принимала Джека за Грега.
– Он обмолвился о блоге, я решила, что он видел мои эскизы, а на самом деле он принял меня за блогершу, которых не счесть… – Я морщу лоб. – Что ему стоило сказать, что я обозналась? Зачем было это скрывать?
Друг пожимает плечами и игриво поднимает брови.
– Ты была в своем развратном наряде?
– В том, что с единорогом.
Он присвистывает.
– Как мило!
– Он присвоил мои трусики.
– А вот это никуда не годится. Их надо вернуть.
Тофер знает, как для меня важна моя работа и как я обожаю придумывать и шить разные вещички, которые хотела бы надеть сама. Мои изделия – полная противоположность плохо сидящему, безразмерному ширпотребу с прилавков. Я создаю уникальное белье, от которого глаз не оторвешь, – причудливое, сексуальное. Оно предназначено для дерзких женщин с хорошей фигурой.
Неодобрение на лице Тофера превращается в скорб- ную гримасу, причем скорбь усугубляется на глазах. Он встает и, волоча ноги, приближается ко мне.
– Знаешь,