Мир без конца. Кен Фоллетт

Читать онлайн.
Название Мир без конца
Автор произведения Кен Фоллетт
Жанр Историческая литература
Серия Кингсбридж
Издательство Историческая литература
Год выпуска 2007
isbn 978-5-17-106104-3



Скачать книгу

Полоумной Нелл.

      – Я поищу его.

      – Удачи.

      Гвенда побежала вверх по ступеням, выскочила во двор аббатства. Немногочисленные торговцы укладывали скарб, и казалось поистине немыслимым, что они занимаются столь будничным делом, когда в реке только что погибли сотни людей. Но тут Гвенде пришло в голову, что мало кто, наверное, осведомлен о случившемся: все произошло недавно, хотя чудилось, будто с обрушения моста миновала вечность.

      Девушка прошла в ворота аббатства и очутилась на главной улице. Семья Вулфрика остановилась на ночлег в «Колоколе». Гвенда вбежала во двор.

      Возле бочки с элем стоял какой-то испуганный подросток.

      Гвенда обратилась к нему:

      – Я ищу Вулфрика из Уигли.

      – Тут никого нет, – ответил мальчишка. – Я подмастерье, меня оставили сторожить пиво.

      Должно быть, кто-то проявил смекалку и созвал всех к реке.

      Гвенда побежала обратно на улицу – и в воротах столкнулась с Вулфриком.

      Она так обрадовалась, что кинулась ему на шею.

      – Ты жив, Господь тебя уберег!

      – Так это правда, что мост рухнул?

      – Правда. Там жуть что было. Где твои родичи?

      – Ушли. Я остался забрать должок. – Вулфрик показал маленький кожаный кошель. – Надеюсь, их не было на мосту, когда тот рухнул.

      – Я знаю, как это выяснить. Пойдем со мной.

      Гвенда взяла парня за руку, повела во двор аббатства, и Вулфрик шагал послушно, не норовил высвободиться. Никогда прежде она так долго не держала его за руку – большую, с загрубевшими от работы пальцами и мягкой ладонью. Гвенда млела, несмотря на все, что случилось.

      Вдвоем они пересекли двор и зашли в собор.

      – Сюда приносят пострадавших, которых вытащили из реки, – пояснила Гвенда.

      На каменном полу лежало около трех десятков тел, и постоянно приносили новые. Монахини, рядом с мощными колоннами казавшиеся карлицами, ухаживали за ранеными. Руководил ими, похоже, слепой монах, регент монашеского хора.

      – Кладите мертвых на северную сторону, – распоряжался он, когда Гвенда и Вулфрик вошли в неф, – а раненых на южную.

      Вдруг юноша страшно вскрикнул. Гвенда проследила за его взглядом и увидела среди раненых его брата Дэвида. Оба опустились на колени рядом с телом. Дэвид был на пару лет старше Вулфрика и отличался таким же статным сложением. Дэвид дышал, глаза его были открыты, но как будто ничего и никого не видели.

      – Дэйв! – тихо, но настойчиво позвал юноша. – Дэйв, это я, Вулфрик.

      Гвенда ощутила под рукой что-то липкое и внезапно поняла, что Дэвид лежит в луже крови.

      Вулфрик продолжал:

      – Дэйв, где мама с папой?

      Ответа не было.

      Девушка осмотрелась и увидела мать Вулфрика – на дальней стороне нефа, в северном приделе, куда Карл Слепой велел относить трупы.

      – Вулфрик, – тихо окликнула она.

      – Что?

      – Твоя мама.

      Юноша приподнялся. С его губ сорвался стон.

      – О нет!..

      Мать Вулфрика лежала рядом с сэром