Седая оловянная печаль. Зловещие латунные тени. Ночи кровавого железа. Глен Кук

Читать онлайн.



Скачать книгу

и поднял что-то с пола.

      Это был красный поясок, его всегда, даже на картине Снэйка, носила моя душечка.

      Я победоносно посмотрел на Морли и слегка улыбнулся:

      – Пояс не мой.

      – Сматываться надо отсюда, вот что, Гаррет.

      Я молча одевался, не зная, что сказать. В общем-то, спорить не приходилось.

      – Ты когда-нибудь бросал работу, пообещав выполнить ее? – наконец выговорил я.

      Он снова странно взглянул на меня:

      – Да. Однажды.

      Такого я вообразить не мог. Нет, только не Морли Дотс. Чтобы он отступил?! Да он не спасовал бы и перед королем преступного мира, не растерялся бы, угодив в логово вампиров. Я видел это собственными глазами.

      – Не верю. Что это было – стая громовых ящеров?

      – Не совсем.

      Он не любит говорить о своей работе. Я не стал настаивать, но чувствовал, что Морли сильно не по себе, очень сильно, хоть он и крепится.

      – Пошли посмотрим, что там в шкафу.

      – Тот тип нанял меня, не предупредив, с кем придется иметь дело, сказал только где и когда. Ну и удивился же я…

      Я открыл дверцу шкафа.

      – Продолжай.

      – Я должен был расправиться с тобой.

      Я медленно обернулся. Неужели он заговорил о том случае? А я-то молился, чтоб момент этот никогда не настал.

      – Расслабься, забудь. Шесть месяцев – немалый срок, что прошло, то прошло и быльем поросло.

      Он не упомянул бы о нем, это все страх. Я попытался вспомнить, в чем была суть того дела. Дельце выеденного яйца не стоило, так, пустяки – найти одного пропавшего человечка, но мне сразу показалось, что пахнет жареным. Парня я нашел – мертвым.

      – Я твой должник.

      – Забудь, не о чем говорить.

      – Ладно, проехали. Давай-ка посмотрим, что с этим шкафом, почему в нем мало места.

      Вспомнил. Вспомнил, почему с самого начала то дельце дурно пахло: клиентка чего-то недоговаривала. Она прямо кипела от злости, жажда мести переполняла ее, а причина оставалась непонятной. Она рассказала только, что разыскиваемый был связан с ее покойным мужем.

      В конце концов все прояснилось. Парень мог шантажировать дамочку: какие-то махинации с наследством ее муженька. Знай она, что его уже убрали, обошлась бы и без моих услуг.

      Парень же, в свою очередь, почуяв слежку, нанял Морли.

      А, черт с ними, со старыми историями, сейчас нам не до прошлогоднего снега.

      Однако я в самом деле должен Морли. Отказаться от оплаченной уже работы – это посерьезней, чем мои злоключения с гробом вампира.

      – Здесь, – сказал Морли.

      Теперь я заметил, что с правой стороны шкаф был на пару футов ниже, чем следовало.

      – Посвети мне.

      Я исследовал внутреннюю стенку. Ни дверцы, ни лазейки.

      – Должен же быть какой-то ход!

      Я пошарил кругом, отыскивая искусно замаскированное устройство, вроде тех, что мне случалось видеть раньше. Ничего похожего.

      – Нашел, – сказал Морли и откинул панель фута в два шириной.

      Бам! Это он отпустил доску. Дверца открывалась наподобие крышки у бочонка с мукой на