Великий Гэтсби. Главные романы эпохи джаза. Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Читать онлайн.
Название Великий Гэтсби. Главные романы эпохи джаза
Автор произведения Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Жанр Классическая проза
Серия Большие буквы
Издательство Классическая проза
Год выпуска 0
isbn 978-5-04-159319-3



Скачать книгу

дробь, и Том вдруг обратился к нему:

      – Кстати, мистер Гэтсби, насколько я понимаю, вы закончили Оксфорд?

      – Не совсем.

      – Ну как же, по моим сведениям, вы были в Оксфорде.

      – Да… был.

      Пауза. Затем голос Тома, недоверчивый и оскорбительный:

      – Должно быть, вы учились там как раз в то время, когда Билокси учился в Нью-Хейвене.

      Новая пауза. Официант постучал, вошел, принеся растертую мяту и лед; тишину нарушили только его «спасибо» и тихий хлопок закрывшейся двери. Ну, сейчас наконец прояснится эта важнейшая деталь.

      – Я сказал, что был в Оксфорде, – произнес Гэтсби.

      – Я слышал, но мне хотелось бы узнать – когда.

      – В девятнадцатом и провел я там пять месяцев. Поэтому назваться выпускником Оксфорда я не вправе.

      Том обвел нас взглядом, желая понять, разделяем ли мы его недоверие. Но все мы смотрели на Гэтсби.

      – После Перемирия, – продолжал тот, – некоторым из офицеров предоставили такую возможность. Мы могли поступить в любой университет Англии или Франции.

      Мне захотелось вскочить и хлопнуть его по спине. Я снова испытал уже знакомый прилив веры в него.

      Дэйзи встала, легко улыбаясь, и подошла к столу.

      – Откупорь виски, Том, – велела она. – А я смешаю джулеп. И ты не будешь чувствовать себя таким дураком… Посмотри на мяту!

      – Минутку, – огрызнулся Том. – Я хочу задать мистеру Гэтсби еще один вопрос.

      – Прошу вас, – вежливо согласился Гэтсби.

      – Скажите, какой, собственно, скандал пытаетесь вы развязать в моем доме?

      Разговор пошел наконец в открытую, и Гэтсби это устраивало.

      – Это не он развязывает скандал. – Отчаянный взгляд Дэйзи перебегал с одного из них на другого. – Это ты его развязываешь. Пожалуйста, возьми себя в руки.

      – В руки! – неверяще повторил Том. – Сидеть и смотреть, как мистер Никто и родом ниоткуда спит с моей женой, – да это последнее, что я сделал бы. Если тебе такое поведение представляется нормальным, то от меня его можешь не ждать… Нынешние люди начинают с глумления над семейной жизнью, над самим институтом семьи, а следом отбрасывают любые приличия и допускают браки между черными и белыми.

      Упоенный собственной пылкой ахинеей, Том, похоже, видел в себе последний оплот цивилизации.

      – Мы-то здесь все белые, – пробормотала Джордан.

      – Я знаю, многие меня недолюбливают. Шикарных приемов я не закатываю. Полагаю, вам для того и пришлось обратить ваш дом в свинарник, чтобы завести побольше друзей – из современного мира.

      Сколько я ни был сердит – да и все мы, – едва лишь Том открывал рот, меня так и тянуло расхохотаться. Уж больно полным было его перевоплощение из распутника в резонера.

      – У меня тоже есть что сказать вам, старина… – начал Гэтсби.

      Однако Дэйзи угадала его намерения.

      – Прошу, не надо! – беспомощно прервала она Гэтсби. – Послушайте, давайте все вернемся домой. Почему бы нам не вернуться домой?

      – Хорошая мысль. – Я встал. – Поехали, Том. Все равно