ВИМБО

Все книги издательства ВИМБО


    Homo Deus. Краткая история будущего

    Юваль Ной Харари

    Юваль Ной Харари «Home Deus. Краткая история будущего» – долгожданное продолжение всемирной литературной сенсации «Sapiens. Краткая история человечества». В своей первой книге, «Sapiens. Краткая история человечества», оксфордский профессор Харари рассказал, как Человек Разумный пришел к господству над нашей планетой. «Homo Deus» – это попытка заглянуть в будущее. Что произойдет, когда Google и Facebook будут лучше, чем мы сами, знать наши вкусы, личные симпатии и политические предпочтения? Что будут делать миллиарды людей, вытесненных компьютерами с рынка труда и образовавших новый, бесполезный класс? Как воспримут религии генную инженерию? Каковы будут последствия перехода полномочий и компетенций от живых людей к сетевым алгоритмам? Что должен предпринять человек, чтобы защитить планету от своей же разрушительной силы?.. Главное сейчас, полагает Харари, – осознать, что мы находимся на перепутье, и понять, куда ведут пути, простирающиеся перед нами. Мы не в силах остановить ход истории, но можем выбрать направление движения. Критика о книге: «Предупреждение о беспрецедентных вызовах, стоящих перед человечеством. Эта книга – еще более захватывающая, чем великолепная “Sapiens”. Кадзуо Исигуро «Это очень умная книга, полная проницательных наблюдений и острых замечаний. Книга Харари заставляет нас почувствовать себя на краю обрыва, где мы оказались после долго и трудного пути. И главное, предупреждает нас автор, не шагнуть вперёд». «The guardian» «Homo Deus» ошеломляет – масштабом охвата, оригинальностью, силой воображения». «The observer» «Новая книга Харари „Homo Deus. Краткая история будущего“ еще интереснее, еще важнее и еще более провокационная. Это книга обо всем, начиная с обезьян и кончая предполагаемым крахом человечества, во всяком случае такого человечества, каким мы его знаем. Автор рисует панораму развития нашего вида и намечает перспективы глобальных перемен». Александр Генис Copyright © 2015 by Yuval Noah Harari © Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2018. Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Как не умереть от любви. 22 урока

    Денис Драгунский

    Любовь в нашей жизни – это не всё. Это гораздо больше, чем всё! Новые рассказы Дениса Драгунского нужны тем, кто бесконечно счастлив в любви, кто ужасно страдает от любви, а больше всего тем, кто еще окончательно не определился. Изобретательные сюжеты, неожиданные развязки и парадоксальные выводы – рассмешат, научат, заставят задуматься о себе и своей любви. 1. Соседская девочка 2. Отшельник из Толедо 3. Повесть о милосердной деве и дьяволе 4. Письмо 5. Ампир. Истинное происшествие 6. Пять секунд и два часа 7. Два часа и пять секунд 8. Путешествие из Петербурга в Москву 9. Парадоксы житейской мудрости 10. Душ 11. Ничего не было, никого не было 12. Добрый человек из Магадана 13. Недавно подслушал разговор 14. Вдруг он превратился в другого человека 15. О любви и костюме 16. Прошлым летом во Фрайбурге 17. V.S.O.P. 18. Графиня 19. Остановка пивзавод 20. Некто в белом 21. Сумочка 22. Дорогие свидания © Денис Драгунский Запись произведена продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    История пчел

    Майя Лунде

    «История пчел» норвежской писательницы Майи Лунде – это новейший мировой литературный бестселлер. Антиутопия, скрещенная с семейной сагой и философским романом. Перед нами три страны, три эпохи: 1852-й год, Англия; 2007-й год, Америка и 2098-й, Китай. Прошлое, настоящее и будущее в этом романе объединены темой и героями, которые являются членами одной семьи. А связывают любителя-естествоиспытателя Уильяма Сэведжа из Англии, потомственного пасечника Джорджа Сэведжа из Америки и китаянку Тао пчёлы. Да, просто обычные пчёлы. Один – изобретает удивительную конструкцию улья, другой в момент кризиса пчеловодства – не опускает руки и не бросает своего любимого дела, а китаянка Тао смиряется с личной жертвой, которую она вынуждена принести, дабы у людей была надежда на обретение потерянного мира. И у каждого из персонажей – своя семья, свои проблемы и чувства. "История пчел" – роман о необратимых изменениях, что человек вносит в окружающий мир. Но не менее важная тема – отношения родителей и детей, связь людей на микроуровне. Что движет человеком в его стремлении изменить мир? Роман Майи Лунде удостоен множества литературных премий. «История пчел» – первая книга амбициозного «Климатического квартета» – тетралогии о месте человека в мироздании и хрупкости баланса нашей цивилизации. В Германии книга стала безоговорочным бестселлером №1, опередив и романы всех немецких авторов, и таких коммерческих тяжеловесов, как новый роман Дэна Брауна. Пресса о книге: Тот, кто решит, что роман Майи Лунде – очередная антиутопия о нашем скором будущем, ошибется. Эта книга сродни симфонии, в которой жужжание нескольких голосов сливается в мощный хор. Три неотразимые частные истории, три нити, сплетающиеся в эпический рассказ о человечестве. Роман Лунде вращается вовсе не вокруг каких-то фантастических гипотез, а вокруг человеческих чувств. Svenska Dagbladet Три очень человечные и очень реалистичные истории, которые проливают свет на глобальную катастрофу, у порога которой мы стоим. Arne Hugo Stølan, VG Перевод: Анастасия Наумова Читают: Алексей Багдасаров, Дмитрий Креминский, Юлия Яблонская © Maja Lunde © Андрей Бондаренко, оформление обложки, макет, 2018 © Перевод, издание на русском языке. ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2018 Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Знаки внимания

    Лев Рубинштейн

    Дар слова и бесстрашие – немногие из современных публицистов готовы сделать нам такой редкий двойной подарок. Лев Рубинштейн, поэт, критик и совесть нашего времени, много лет говорит с нами по-честному, появление его текста в том или ином издании – знак качества этого издания, способности жить против нынешних не самых благоуханных ветров. Этот сборник – колонки, написанные Рубинштейном за несколько лет для “Граней”, “Большого города”, Esquire и др, прочитанные им самим. В конце концов Вот и нету великана Горячая линия Модернизированная магия Вид из окна Против естественного Скверный анекдот Сбыт мечты А нам soronoo Ребята вы чего делаете Мыть или менять Пусенька зачем Империя хни Иду на мы Когда начинается искусство Тревожиться сочинять Изделие номер два Вовсе не ерунда Моя жизнь в искусстве Сезонная лирика Вязкая вязь Секреты и секретики Соловьино-музейная ночь Зла хватает Мир спасет балаган В детском мире Знаки внимания Что хотелось бы забыть но не получается Праздник возвращенья Откуда мы все вышли Шведская сценка В разноголосице хора После бала Прошу к столу Мне четырнадцать лет Машинка времени Где же ты моя Сулико Триумф Ква-Ква Все по порядку Косвенная речь Папина Победа Суверенный антифашизм Мойдодыр Печально я гляжу Вкусовые ощущения Увянувшее поле Автор и исполнитель: Лев Рубинштейн Запись и сведение cm records Оформление – Ляля Буланова ©&℗ ИП Штерн 2018 г ООО «Вимбо» по лицензии

    Прислуга

    Кэтрин Стокетт

    Дебютный роман Кэтрин Стокетт «Прислуга» более 55 недель был безоговорочным №1 в списках бестселлеров всех американских изданий, в том числе и такого авторитетного как «Нью-Йорк Таймс». Книга переведена на 40 языков. В крупнейшем книжном магазине Амазон на роман Кэтрин Стокетт написали отзывы почти 3 000 читателей, из них почти 2 000 дали книге наивысшую оценку. Экранизация романа стала не менее громкой, чем сама книга. Фильм был выдвинут в нескольких номинациях на премию «Оскар». Актриса Октавия Спенсер за роль Минни получила «Оскар» в номинации «лучшая женская роль второго плана». Американский Юг, 1960-е годы. Скитер только-только закончила университет и возвращается домой, в сонный городок Джексон, где никогда ничего не происходит. Она мечтает стать писательницей, вырваться в большой мир. Но для приличной девушки с Юга не пристало тешиться столь глупыми иллюзиями, приличной девушке следует выйти замуж и хлопотать по дому. Мудрая Эйбилин на тридцать лет старше Скитер, она прислуживает в домах белых всю свою жизнь, вынянчила семнадцать детей, и давно уже ничего не ждет от жизни, ибо сердце ее разбито после смерти единственного сына. Минни – самая лучшая стряпуха во всем Джексоне, а еще она самая дерзкая служанка в городе. Двух черных служанок и белую неопытную девушку объединяет одно – обостренное чувство справедливости и желание хоть как-то изменить порядок вещей. Смогут ли эти трое противостоять целому миру? Пресса о книге Роман, заставляющий думать и чувствовать. Совершенно неотразимая история, в которой слились частные истории трех удивительных женщин и история страны. Это поразительно точный портрет эпохи, когда цвет кожи определял все, и эта эпоха вовсе не стала прошлым. Абсолютно лучший роман года. USA Today У «Прислуги» Кэтрин Стокетт есть все, чтобы стать самым популярным романом на долгие-долгие годы. Ярчайшие характеры, глубина, полемичность, сентиментальность. Каждый найдет в нем свое, кого-то увлечет социальная полемичность книги, а кто-то станет навзрыд рыдать над его страницами, порой улыбаясь сквозь слезы. New York Times История, написанная сердцем, полная боли, тепла и надежды. По-хорошему старомодный роман. Если бы он не был таким свежим, его смело можно было назвать классикой. New York Daily News Перевод: Мария Александрова Читают: Наталия Казначеева, Марина Лисовец, Юлия Яблонская Copyright © 2009 by Kathryn Stockett All rights reserved. © Перевод, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2017 Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Как жаль, что она шлюха (пьеса)

    Джон Форд

    Джон Форд – один из крупнейших английских драматургов шекспировской плеяды. Юрист по профессии, он получил классическое образование в Оксфорде. Дебютировал как поэт, автор поэм, элегий и сонетов. Трагедия «Как жаль, что она шлюха», изданная в 1633 году, – самое сильное драматургическое произведение Форда. Западный кинематограф дважды брался за эту душераздирающую историю любви брата и сестры. Не так давно известный театральный режиссер Роман Виктюк обратился к этой пьесе, поставив спектакль «Крылья из пепла». Анабелла – известная красавица, к которой сватаются толпы женихов, представить, что она будет верной Джованни невозможно. Ее новоиспеченный муж Соранцо узнает, что она ждет ребенка, а у «доброжелателей» выведывает, что отец ребенка – ее родной брат. Нежная любовь и страсть, ревность и кровь – всё в этой драме гениально переплетено. Перевод: Дмитрий Креминский, Виктор Шуляковский Читает: Дмитрий Креминский Иллюстрация: Юлия Стоцкая Запись произведена продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Здесь была Бритт-Мари

    Фредрик Бакман

    Бритт-Мари – не самый легкий в общении человек. Не то чтобы она была как-то особенно упряма, капризна или придирчива – просто свято уверена, что всегда, везде и во всем должен быть абсолютный порядок. Но весь порядок рушится в одно мгновение, когда Бритт-Мари узнает, что Кент, с которым они сорок лет прожили в образцовом браке, изменил ей. Она принимает удивительное для самой себя решение – собрать чемодан и уехать куда глаза глядят. В захолустном провинциаль¬ном городишке с не очень приветливым населением Бритт-Мари придется налаживать новую жизнь, которая окажет¬ся совершенно непохожей на прежнюю. Неожиданно для себя Бритт-Мари, поборница идеальной чистоты, заводит дружбу с крысой – и становится тренером местной футбольной команды (хотя футбол она не выносит едва ли не сильнее, чем беспорядок). Взяв на себя заботу о мальчиках и девочках Борга, Бритт-Мари невольно вникает во все тонкости поселковой жизни. Неужели в мире выброшенных на обочину чудаков она наконец найдет свое место?.. Цитаты: «Молчание – вот с чем труднее всего справиться, потому что если все кругом молчат, то никто не узнает, есть ты или уже нет. А зима – это время молчания: стужа отделяет людей друг от друга, лишает мир звуков». «Никто, как говорится, не любит вспоминать хорошие времена, когда настают плохие». «Бритт-Мари никогда не пользовалась другими средствами, только „Факсином“. В детстве она увидела в отцовской утренней газете рекламу. Женщина стояла, глядя в чистое окно, а под картинкой было написано: „Факсин“ позволит вам увидеть мир". Бритт-Мари влюбилась в эту картинку. Повзрослев, она стала мыть окна с „Факсином“ каждый день, она мыла окна с „Факсином“ всю свою жизнь и никогда не имела проблем с тем, чтобы видеть мир. Это мир её не видел». © Fredrik Backman, 2014 Published in the Russian language by arrangement with Salomonsson Agency © Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2018. Запись произведена продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ Продюсерский центр «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Миф. Греческие мифы в пересказе

    Стивен Фрай

    Ну, для начала, следует сказать, что это Стивен Фрай. Для тех, кто читал что-то – или всё – из Фрая, о стиле и подаче можно больше ничего не рассказывать. Эта книга игрива, живописна, богата на эпитеты, балагуриста и педантична в деталях. И как всегда, Фрай влюблен в то, о чем пишет. Наконец, пришло время по-взрослому, с интересом воспринимать мифы древних греков, без купюр и отведенных в сторону глаз. И кому как не Стивену Фраю сделать это? Писатель заново составляет из мифов букет, его книга – это своего рода икебана. А еще – это прекрасный способ попасть в Древнюю Грецию и как следует развлечься, окунаясь в стиль Фрая, удивляясь, ужасаясь и смеясь с ним вместе. Цитаты: «Арес – Марс у римлян – был, конечно, недалек, фантастически туп и лишен воображения, ибо, как всем известно, война – дело дурацкое.» «Гуляя по окрестностям, Гермес не ведал, как далеко забрался, но на каком-то поле открылся ему чудесный вид стада снежно-белых животных, что щипали траву и тихонько мычали в лунном свете. – О! – зачарованно вздохнул он. – Какие чудные мумучки. – Пусть и был чрезвычайно развит, детские словечки он еще не превзошел. Гермес смотрел на коров, коровы смотрели на Гермеса.» «Горюя из-за смерти любимого слуги, Гера взяла сотню зорких Аргусовых глаз и поместила их на хвост крайне бестолковой, растрепанной старой курицы, преобразив ее в то, что мы ныне наблюдаем как павлина – вот так современная гордая, красочная и спесивая птица навеки стала ассоциироваться с богиней Герой.» © 2017 by Stephen Fry © А.Бондаренко, художественное оформление, макет, 2018 © Перевод, издание на русском языке. ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2018 Запись произведена продюсерским центром “Вимбо” ©&℗ ООО “Вимбо”, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Один в океане. История побега

    Слава Курилов

    Эту историю часто называют одним из самых ярких и опасных приключений ХХ века. Слава Курилов, профессиональный океанограф, хотел увидеть весь мир, а родная страна не пускала его дальше своих границ. И тогда 13 декабря 1974 года он прыгнул с круизного лайнера «Советский Союз» в открытый океан возле берегов Филиппин. За трое суток Курилов преодолел вплавь расстояние в 100 км до острова Сиаргао, оставшись чудом в живых. Признан преступником и героем одновременно. Преступником – за то, что сбежал. Героем – за то, что сумел прорубить брешь в «железном занавесе», а по сути доказал себе и миру, что человек способен на сверхпоступки. Пресса о книге: "В каком-то смысле он воплощал в себе одновременно и гумилевского читателя, и его же героя, бросающего вызов судьбе…Русской интеллигенции не след забывать своих героев: их не так много. Тот, кто прочтет эту книгу, никогда не забудет страниц, в которых Слава Курилов, покрывшийся за три дня и три ночи одинокого плавания светящимися микроорганизмами, скользит в тихоокеанской ночи, каждым своим движением поднимая ворохи огня; вот он, образ вечного мятежника!" Василий Аксенов Он как никто другой умел преодолевать страх. Меня до сих пор до глубины души поражают его слова: «Борьба за выживание могла сильно отвлечь меня от наблюдений. Мне хотелось увидеть и понять всё то, что всегда было скрыто от человеческого глаза и внимания. Я терял самообладание только на короткое время». Елена Генделева-Курилова "Очень рекомендую, читается буквально на одном дыхании, и просто не можешь поверить, что это вообще произошло на самом деле и что человек на такое может быть способен" Алекс Экслер © Слава Курилов, наследники, 2014 © «Время», 2014 Запись произведена продюсерским центром “Вимбо” ©&℗ ООО “Вимбо”, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

    Идеальная няня

    Лейла Слимани

    Всемирный бестселлер «Идеальная няня» Лейлы Слимани, получивший Гонкуровскую премию, – это леденящий душу детективный триллер. Но вместе с тем – это и списанная с самой жизни история сложных человеческих отношений, где любовь, отравленная ревностью, превращается в ненависть. Книга основана на страшных реальных событиях, произошедших в одной американской семье. Молодая супружеская пара – Поль, музыкальный продюсер, и Мириам, начинающий адвокат, – нанимает детям няню – вдову средних лет, у которой есть живущая отдельно взрослая дочь. Поль и Мириам приятно удивлены тем, насколько им подошла Луиза: она завоевала сердца детей, изобретая все новые увлекательные игры, и стала поваром и домоправительницей. Никогда еще в квартире не было так чисто, а на столе – так много вкусной еды. Но со временем супруги обнаруживают, что попали в зависимость от своей идеальной няни, которая оказывается не такой уж и идеальной… Писательница Лейла Слимани родилась в 1981 году в Рабате, Марокко, где окончила французскую школу. В 17 лет переехала в Париж. Изучала политологию и журналистику, работала в журнале «Молодая Африка». После всемирного успеха книги «Идеальная няня», переведенной на 37 языков, была назначена представителем президента Франции по распространению французского языка и культуры в мире. В 2018 году Слимани избрана председателем комитета литературной премии Livre Inter. Живет в Париже с мужем и детьми. Критика о книге: Колыбельная, переходящая в вопль боли и отчаяния, – вот что такое «Идеальная няня». Telerama Эта книга написана скальпелем по живому. La presse Анатомия необъяснимого преступления. Жутко. Пронзительно. Publishers Weekly © Editions Gallimard, 2016 Published in the Russian language by arrangement with Editions Gallimard © Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2018. Запись произведена продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков