Le problème de l'origine de tout phénomène social, y compris l'écriture, ne peut être correctement résolu que si l'on tient compte du fait que tout phénomène social surgit sur la base d'un certain besoin social. Lorsqu'il s'agissait de découvrir les origines d'un phénomène social qualitativement spécifique, il fallait d'abord rechercher à partir de quel besoin social ce phénomène se constitue.
人类一直在寻求了解各种现象的真正原因,但由于误解和无知,自古以来就不可避免地形成了宗教答案–一切都被认为是在某种“全能”力量的授意下发生的。 只有科学知识才断言,原始人的宗教思想是由于他们在自然现象面前无能为力而产生的。
El hombre siempre ha buscado conocer la verdadera causa de varios fenómenos, pero debido a la incomprensión y la ignorancia, las respuestas religiosas inevitablemente se han formado desde la antigüedad: todo supuestamente sucede a instancias de algunas fuerzas "todopoderosas". Sólo el conocimiento científico afirma que las ideas religiosas surgieron entre los pueblos primitivos como resultado de su impotencia frente a los fenómenos naturales.
L'homme a toujours cherché à connaître la véritable cause de divers phénomènes, mais en raison de l'incompréhension et de l'ignorance, des réponses religieuses se sont inévitablement formées depuis l'Antiquité – tout se passe soi-disant à la demande de certaines forces «toutes puissantes». Seule la connaissance scientifique affirme que les idées religieuses sont nées chez les peuples primitifs à la suite de leur impuissance face aux phénomènes naturels.
Der Mensch hat immer versucht, die wahre Ursache verschiedener Phänomene zu erfahren, aber aufgrund von Missverständnissen und Unwissenheit haben sich seit der Antike unweigerlich religiöse Antworten gebildet – alles geschieht angeblich auf Geheiß einiger „allmächtiger“ Kräfte. Nur wissenschaftliche Erkenntnisse behaupten, dass religiöse Ideen bei Naturvölkern aufgrund ihrer Ohnmacht gegenüber Naturphänomenen entstanden sind.
Man has always sought to know the true cause of various phenomena, but due to misunderstanding and ignorance, religious answers have inevitably been formed since ancient times – everything supposedly happens at the behest of some “almighty” forces. Only scientific knowledge asserts that religious ideas arose among primitive people as a result of their impotence in front of natural phenomena.
Аравийский полуостров был в прошлом значительно более влажным, чем сегодня, на общем фоне засушливого климата на полуострове периодически наступали фазы увеличения количества осадков, которые приводили к образованию тысяч озер, рек и болот. В это время в регионе устанавливались благоприятные условия для миграции людей и животных из Африки. Аравия стала своеобразным переселенческим хабом.
На юге-востоке Турции, недалеко от одного из древнейших храмовых комплексов в мире Гебекли-Тепе археологи нашли искусственные крупные холмы, насыпи буквально окружают сооружения, построенные примерно 12 тысяч лет назад, на расстоянии в 100 километров. Гебекли-Тепе стало своеобразным миграционным центром, откуда древние люди стали переселяться по всей Евразии, а затем и дальше.
Иона – пророк, очевидно, жил в годы правления израильского царя Иеровоама (931-910 гг. до н. э.). Иона проповедовал об усилении и победах израильтян при царе Иеровоаме. В книге пророка Ионы, состоящей из 4 глав, автором которой мог быть и сам Иона, рассказывается о том, как он проповедовал в Ниневии, столице Ассирии. Есть мнение о том, что Книга пророка Ионы возникла после возвращения евреев из вавилонского плена, то есть между 400—200 гг. до н. э., и принадлежит перу неизвестного автора.
Obadja är en av de mindre profeterna, en samtida med Jeremia och Hesekiel. Profeten Obadjas bok ligger på fjärde plats i serien av de mindre profeternas böcker och består av ett kapitel. Man tror att boken skrevs under den babyloniska fångenskapen. Utan undantag är alla profetior från Obadja riktade mot edomiterna – ett folk som bodde sydost om Judéen och deltog i plundringen av Jerusalem 586 f.Kr. e.