Czy zastanawialiście się kiedyś, jak naprawdę nazywała się Kopciuszek, zanim przylgnęło do niej to mało szlachetne miano? I czy książę miał imię, czy rodzice po prostu nazwali go dla wygody Księciem?W tej wersji bajki o Kopciuszku znajdziecie odpowiedzi na te pytania. Dowiecie się też, co wspólnego ma mak z popiołem, jak ubierają się czarodziejki oraz dlaczego warto dokarmiać gołębie.Baśnie wchodzące w skład zbioru Kinder- und Hausmärchen, w Polsce nazywanego najczęściej Baśniami braci Grimm, początkowo nie były pisane z myślą o dzieciach, dopiero później niektóre z nich zostały dostosowane do potrzeb młodszych czytelników, częściowo przez samych braci Grimm, a częściowo przez późniejszych wydawców i tłumaczy. Prezentowany tu Kopciuszek jest jedną z takich bajek.
Braciszek i siostrzyczka uciekają z domu. Lepiej żyć w leśnej głuszy, żywiąc się korzonkami i jagódkami, niż cierpieć głód i ciągłe przykrości ze strony złej macochy. Jej czary ścigają ich jednak nawet w puszczy: braciszek zostaje przemieniony w jelonka. To i tak dobrze, bo groziło mu, że stanie się tygrysem czy wilkiem. Teraz siostra musi się nim opiekować.Zwroty akcji mogą się wydawać bardzo zaskakujące z psychologicznego punktu widzenia. Braciszek przejmuje perspektywę łowczych i pragnie wziąć udział w rozrywce, jaką jawi mu się polowanie, chociaż żyje pod postacią jelonka i taka „zabawa” naraża go na zranienia, a nawet śmierć. Tymczasem główny uczestnik łowów, król, podejmuje pod wpływem chwili i tajemniczych okoliczności błyskawiczną decyzję o małżeństwie. Ten krok, mimo iż nieprzemyślany, okazuje się trafny i byłby zapewnił wszystkim szczęście, gdyby nie to, że do akcji znów wkracza macocha-czarownica i jej zawistna córka. Ale nie bójmy się, zło musi zostać ukarane. Ukarane okrutnie, jak to często bywa w baśniach braci Grimm.
Сказки Братьев Гримм «Белоснежка и Алоцветик», «Три лесовичка» и «Маленькие человечки» в сокращенном изложении с красочными иллюстрациями для детей дошкольного и младшего школьного возраста.
Сказки братьев Гримм – отнюдь не безобидное чтение на ночь. Взгляните на привычные сюжеты другими глазами: многие истории напоминают готические новеллы. Мачеха Белоснежки велит принести легкое и печень падчерицы, сестры Золушки обрезают себе ступни, чтобы надеть туфельку, отец отрубает дочери руки, чтобы получить богатство, а черти, домовые и ожившие мертвецы пакостят на каждом шагу. Не только страшные, пугающие, но и ироничные сказания, от которых кровь стынет в жилах.
Пропитанные народной мудростью и суевериями сказки братьев Гримм. Написанные ярким, богатым языком, сказки Вильгельма Гауфа. Архаично-суховатые, пронизанные, словно ветром Балтийского моря, строгой моралью сказки Эрнста Морица Арндта. Все эти, так непохожие друг на друга сказки собраны под обложкой этого сборника. Переводчик Ганс Сакс поставил своей задачей максимально точно воспроизвести слово и дух немецких сказок и заставить их заиграть новыми красками. Для детей сказки из этого сборника – это калейдоскоп чудес и приключений, а для взрослых – возможность вновь прикоснуться к «золотому веку» немецкой сказки и вновь погрузиться в безоблачное детство. Книга предназначена для широкого круга читателей.
«Случилось как-то, что заболела у одного богача жена и почувствовала, что конец ей приходит. Подозвала она свою единственную дочку к постели и говорит: – Моё милое дитя, будь скромной и ласковой, и Господь тебе всегда поможет, а я буду глядеть на тебя с неба и всегда буду возле тебя…»
Grimms' Fairy Tales, originally known as the Children's and Household Tales, is a collection of fairy tales by the Grimm brothers or «Brothers Grimm», Jakob and Wilhelm, first published on 20 December 1812. The first edition contained 86 stories, and by the seventh edition in 1857, had 210 unique fairy tales. Encouraged by Arnim, they published their collected tales as the Kinder- und Hausmärchen, implying in the title that the stories were meant for adults and children alike. In contrast to the extravagant fantasy of the Romantic school’s poetical fairy tales, the 200 stories of this collection (including, among the most enduring, “Snow White,” “Little Red Riding Hood,” “Sleeping Beauty,” “Rumpelstiltskin”, «Twelve Dancing Princesses», «The Dog And The Sparrow», «The Fisherman and His Wife», «The Frog Prince», «The Willow-Wren and The Bear», «Hansel and Gretel», «Mother Holle», «Tom Thumb») aimed at conveying the soul, imagination, and beliefs of people through the centuries—or at a genuine reproduction of the teller’s words and ways. Most of the stories were taken from oral sources, though a few were from printed sources. The great merit of Wilhelm Grimm is that he gave the fairy tales a readable form without changing their folkloric character. The results were threefold: the collection enjoyed wide distribution in Germany and eventually in all parts of the globe; it became and remains a model for the collecting of folktales everywhere; and the Grimms’ notes to the tales, along with other investigations, formed the basis for the science of the folk narrative and even of folklore.
Побывав в гостях у сказочных героев, малыш узнает, что такое настоящая дружба, уважение к окружающим, доброта, честность и взаимовыручка. А красочные иллюстрации вызовут у него неподдельный интерес и непременно пробудят желание как можно быстрее научиться читать, чтобы окунуться в волшебный мир сказок.
Читая или слушая сказку, дети смогут лучше понять себя и увидеть мир вокруг во всём его разнообразии, развить воображение, научиться сопереживать, разобраться в той или иной жизненной ситуации.
Волшебные и мудрые сказки, сохранившиеся в памяти разных народов мира, а также те, что сочинили великие сказочники, расскажут вашему ребенку о необычайных приключениях сказочных героев – неожиданных, удивительных, смешных, добрых и поучительных!