Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник). Александр Пушкин

Читать онлайн.
Название Русская драматургия XVIII – XIX вв. (Сборник)
Автор произведения Александр Пушкин
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 978-5-699-22686-3



Скачать книгу

думал, что грубость его ко мне вас беспокоит.

      Советница. Нимало. Я не могу терпеть пристрастия. Мериты должны быть всегда респектованы: конечно, вы не видите достоинств в вашем сыне.

      Бригадир. Не вижу, да скажите же вы мне, какие достоинства вы в нем видите?

      Советница. Да разве вы не знаете, что он был в Париже?

      Бригадирша. Только ль, матушка, что в Париже он был! Еще во Франции. Шутка ль это!

      Бригадир. Жена, не полно ль тебе врать?

      Бригадирша. Вот, батюшка, правды не говори тебе.

      Бригадир. Говори, да не ври.

      Советница (к Бригадиру). Вы, конечно, не слыхивали, как он был в Париже принят.

      Бригадир. Он этого сказать мне до сих пор еще не смел, матушка.

      Советница. Скажи лучше, что не хотел; а ежели я вас, monsieur, попрошу теперь, чтоб вы о своем вояже что-нибудь поговорили, согласитесь ли вы меня контактировать?

      Сын. De tout mon coeur, madame,[37] только в присутствии батюшки мне неспособно исполнить вашу волю. Он зашумит, помешает, остановит…

      Советница. Он для меня этого, конечно, не сделает.

      Бригадир. Для вас, а не для кого больше на свете, я молчать соглашаюсь, и то, пока мочь будет. Говори, Иван.

      Сын. С чего ж начать? Par ou commencer?[38]

      Советница. Начните с того, чем вам Париж понравился и чем вы, monsieur, понравились Парижу.

      Сын. Париж понравился мне, во-первых, тем, что всякий отличается в нем своими достоинствами.

      Бригадир. Постой, постой, Иван! Ежели это правда, то как же ты понравился Парижу?

      Советница. Вы обещали, сударь, не мешать ему. По крайней мере, вы должны учтивостию дамам, которые хотят слушать его, а не вас.

      Бригадир. Я виноват, матушка, и для вас, а не для кого более, молчать буду.

      Советница (к Сыну). Продолжайте, monsieur, continuez.[39]

      Сын. В Париже все почитали меня так, как я заслуживаю. Куда бы я ни приходил, везде или я один говорил, или все обо мне говорили. Все моим разговором восхищались. Где меня ни видали, везде у всех радость являлася на лицах, и часто, не могши ее скрыть, декларировали ее таким чрезвычайным смехом, который прямо показывал, что они обо мне думают.

      Советница (Бригадиру). Не должны ли вы прийти в восхищение? Я, ничем не будучи обязана, я от слов его в восторге.

      Бригадирша (плача). Я без ума от радости. Бог привел на старости видеть Иванушку с таким разумом.

      Советница (Бригадиру). Что ж вы ничего не говорите?

      Бригадир. Я, матушка, боюся вас прогневать, а без того бы я, конечно, или засмеялся, или заплакал.

      Советница. continuez,[40] душа моя.

      Сын. Во Франции люди совсем не таковы, как вы, то есть не русские.

      Советница. Смотри, радость моя, я там не была, однако я о Франции получила уже от тебя изрядную идею. Не правда ли, что во Франции живут по большей части французы?

      Сын (с восторгом). Vous avez le don de deviner.[41]

      Бригадирша. Как же, Иванушка! Неужели там люди-то не такие, как мы все русские?

      Сын. Не такие, как вы,



<p>37</p>

От всего сердца, сударыня (франц.).

<p>38</p>

С чего начать? (франц.)

<p>39</p>

Сударь, продолжайте (франц.).

<p>40</p>

Продолжайте (франц.).

<p>41</p>

У вас дар отгадывать (франц.).