The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse. Volumes 1 & 2. Virgil

Читать онлайн.
Название The Æneid of Virgil Translated Into Scottish Verse. Volumes 1 & 2
Автор произведения Virgil
Жанр Языкознание
Серия
Издательство Языкознание
Год выпуска 0
isbn 4064066169725



Скачать книгу

eik to batale, and, drevyn to land10

      By fors of storm, the slyke thai ws deny.

      Albeit the strenth of men ȝhe set not by,

      And mortal weris contempnys and comptis nocht,

      Belevis weill ȝit than, and haue in thocht,

      The goddis sall remember, trastis me,15

      Baith of gud dedis and iniquite.

      To ws was kyng the worthy Eneas,

      Ane justar man in all the warld nane was,

      Nor mair reuthfull, nor wisar into weir,

      And mair valiant in dedis of armys seir:20

      Quham gif the fatis alyve conservit haith

      To tak this hevinly ayr and draw his braith,

      And not with cruell gostis hyd vnder erd,

      We neid not dreid, sall nocht mak ws efferd;

      Nor thou sall neuer repent the sykkyrly25

      To schaw ws first frendschip and curtasy.

      Into the realm of Sycill als haue we

      Frendis and citeis, with armyt men plente,

      And of the Troian blude Acestes kyng.

      Gyf ws war levit our flote on land to bryng,30

      That with the wynd and storm is all to schaik,

      And grantit eik wod leif to hew, and take

      Tymmyr to beit ayrris and other mysteris,

      So that our kyng we mycht fynd and our feris,

      Blithly we suld hald towart Italy,5

      And to the cost of Latium seik in hy:

      Bot gif our weilfar and beleve cleyn gayn is,

      And the, maist souerane fader of ws Troianys,

      The Lybian sey withhaldis, gif thou be gone,

      Nor of Ascanyus comfort remanys none,10

      Than suythly, at the leste, the Sycill see

      And placis reddy fra quham hidder drevin ar we,

      We sall seik, and to the kyng Acestes.

      Thus said Ilioneus, and sa can he ces;

      Bot than the noys rays amang the Troianys,15

      Thai murmuryt and complenyt all at anys.

      Than schortly Dido spak with vissage doun cast,

      Remove all dreid, Troianys, beis nocht agast,

      Pluk vp ȝour hartis, and hevy thochtis dovn thring.

      Ane hard myschans and novelte of this ryng20

      Constrenys me sik mastry forto schaw,

      And with discurriouris kepe the cost on raw.

      Quha knawys nocht the lynnage of Enee?

      Or quha myskennys Troy, that ryall cyte?

      The gret wirschip of sik men quha wald nocht meyn?25

      And the huge ardent batalys at thar has beyn?

      We Phenycianys nane sa blait breistis hes,

      Nor so fremmytly the Son list nocht addres

      Hys curs frawart Cartage cyte away.

      Quhiddir ȝhe will to gret Hesperia,30

      The grund of Saturn, quhilk now is Italy,

      Or to the cost of Sycill fast tharby,

      And at the kyng Acestes lyst ȝou be,

      Thidder sall ȝhe suyrly pas with my supple;

      I sall support ȝou with all geir may gayn.5

      And ples ȝhe with me in this realm remane,

      The cyte quhilk I byg is ȝouris fre;

      Bryng in ȝour schippis hidder from the see;

      Betwix a Troiane and ane Tyrriane

      Na differens, all sall I rewle as ane;10

      And, with this sammyn wynd hidder blaw in feir,

      Wald God Enee ȝour kyng war present heir!

      Endlang the costis and far partis of Lyby

      I sall forsuyth exploratouris send to spy

      In ony wod gyf that he be vpdryve,15

      Or ȝit perchance at ony cyte arryve.

      CAP. IX.

      Quhou Eneas with all his rowt bedene

      War thankfully ressauyt of the queyn.

      With thir wordis the spreit of Eneas

      And of the strang Achates reiosyt was,

      Gretly desyryng the clowd to brek in tway:

      Bot first Achates till Enee gan say;20

      Son of the goddes, quhat purpos now, quod he,

      Rysys in thy breist? All is sovir, thou may se,

      Thyne navy and thy ferys recoverit beyn,

      Wantand bot ane, amang the fludis greyn

      Quham we saw droun; all other thingis, thou knawis,

      Is now conform onto thy moderis sawys.

      And scarsly haith he all thir wordis spokkyn,5

      Quhen that the clowd abowt thame swith was brokkyn,

      And vanyst tyte away amang the ayr.

      Vp stude Enee, in cleir lycht schynyng fair,

      Lyke till ane god in body and in face;

      For his moder grantit hir son sik grace;10

      Hys crysp harys war plesand on to se,

      Hys favour gudly, full of fresch bewte,

      Lyke till ane ȝongker with twa lauchand eyn;

      Als gracyus for to behold, I weyn,

      As evoir boyn by craft of hand weill dycht,15

      Or as we se the burnyst siluer brycht,

      Or ȝit the quhite polist marbill stane schyne,

      Quhen thai beyn circulit about with gold sa fyne.

      Or evir thai wist, befor tham all in hy,

      Onto the queyn thus said he reuerently;20

      Hym quham ȝe seik behald now present heir,

      Enee the Troian, delyverit from danger

      Of storm and wallys of the Libiane see.

      O thou only, quhilk rewth hes and piete

      On the ontellabill pyne of the Troianys,25

      Quhilk ws, the Grekis levyngis and remanys,

      Ourset with all maner necessiteis,

      And euery perrell baith be landis and seis,

      Within thy cyte ressauys till herbry,

      And to famyliar frendschip and ally;30

      To quyte the, rendring ganand thankis rycht,

      That lyis nocht, Dido, intill our mycht,

      Nor all the laif of the Troian menȝe,

      Throw out this warld skatterit quhar euer thai be:

      Bot the hie goddis, gif ony deite takis tent5

      To thame at petuus beyn and pacient,

      For