Здесь мертвецы под сводом спят. Алан Брэдли

Читать онлайн.
Название Здесь мертвецы под сводом спят
Автор произведения Алан Брэдли
Жанр Современные детективы
Серия Загадки Флавии де Люс
Издательство Современные детективы
Год выпуска 2014
isbn 978-5-17-084072-4



Скачать книгу

центре комнаты на задрапированных подмостках – катафалке, как их назвал отец, – располагался гроб Харриет. «Юнион Джек» заменили черным покровом с гербом де Люсов: зловещий черный и яркое серебро, две щуки стоят на хвостах друг напротив друга. Плюмаж, ущербная луна и девиз «Dare Lucem».

      Ущербная луна – это затмение, а щуки по-латыни будут lucies, серебряная и черная, – каламбур с именем де Люсов.

      И девиз, еще один каламбур с нашим фамильным именем: Dare Lucem – давать свет.

      Именно то, чем я и собираюсь заняться.

      По углам катафалка высокие свечи в железных подсвечниках распространяли таинственный неверный свет, и казалось, что во мраке пляшут демоны.

      Едва заметный туман висел вокруг пламени свечей, и в жуткой тишине я уловила в воздухе слабый запах.

      Я не смогла совладать с дрожью.

      Харриет там – внутри этой коробки!

      Харриет, мать, которую я никогда не знала, мать, которую я никогда не видела.

      Я сделала три шага вперед, протянула руку и коснулась блестящего дерева.

      Какое оно странно и неожиданно холодное! Удивительно влажное!

      Конечно же! И как я раньше не подумала.

      Чтобы сохранить тело Харриет во время долгого пути домой, его наверняка запаковали в большой кусок двуокиси углерода, или сухого льда, как его называют. Это вещество впервые описал в 1834 году французский ученый Чарльз Трилорье, после того как открыл его почти случайно. Смешивая кристаллизованный CO2 с эфиром, он смог достичь невероятно низкой температуры в минус сто градусов по Цельсию.

      Так что внутри этой деревянной оболочки должен быть запечатанный металлический контейнер – вероятно, из цинка.

      Неудивительно, что носильщики на вокзале двигались так медленно под своей ношей. Металлический контейнер, заполненный сухим льдам, плюс дубовый гроб, плюс Харриет – изрядная тяжесть даже для самых сильных мужчин.

      Я принюхалась к дубу.

      Да, никаких сомнений. Двуокись углерода. Ее выдает слабый, едкий, приятно кислый запах.

      Как сложно будет, – подумала я…

      Внезапно до меня донеслись звуки шагов в вестибюле. Сапоги отца! Я в этом уверена!

      Я бросилась под катафалк и скрылась из вида, едва осмеливаясь дышать.

      Дверь открылась, отец вошел в комнату и снова закрыл дверь.

      Повисло долгое молчание.

      А потом раздался самый душераздирающий звук, который я когда-либо слышала, когда из моего отца начали медленно вырываться тяжелые всхлипывания, словно плавучие льдины откалывались от айсберга.

      Я заткнула уши пальцами. Есть некоторые звуки, которые не должны слышать дети, пусть я даже уже не ребенок, и самый главный звук – плач родителя.

      Это была агония.

      Я скорчилась под катафалком, над моей головой во льду лежала моя мать, а в нескольких футах в стороне содрогался от слез отец.

      Оставалось только ждать.

      Спустя очень долгое время приглушенные звуки стихли, и я перестала затыкать уши. Отец продолжал плакать, но теперь очень тихо.

      Он конвульсивно втянул воздух.

      – Харриет, –