Название | Сыр для Принца. Том 1 |
---|---|
Автор произведения | Владимир Пироцкий |
Жанр | Драматургия |
Серия | |
Издательство | Драматургия |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785005195906 |
Раздай костыли, гнилую веревку-тарзанку,
кто там, в ж@пу, потерял
хитро-сморщенную обезьянку?
3-й Б и ч.
Добавим гогот гопоты,
зэков шустро-мутные понты,
скрепы в печень без наркоза,
кучу конского… (трое хором) галопа!
Два прихлопа, три притопа!
2-й Б и ч. (тонким голоском)
И-и бязь для женского солопа.
3-й Б и ч.
Хорошо бы для экстазу,
ёршик с крышкой к унитазу,
и почистить всю заразу,
потравить микробы разом.
Оп-ля-ля!
1-й, 2-й, 3-й Б и ч и. (вместе)
Обломись, обломись,
будет завтра зашибись!
Будет кашка хороша,
не получишь ни Шиша20!
(все пляшут вприсядку)
Опа-опа!
Муд-дость-гуру-горо21-скопа!
Хэ-эй!..
1-й Б и ч.
Намутили вы ребята,
бесы, склянки, суп с ботвой
налетайте-ка, орлята,
шабаш наш пойдет гурьбой.
Я по ветру всё развею —
круто дело разумею.
Чтоб никто не возразил,
сыром плесень заразил.
3-й Б и ч.
Чтоб никто не сомневался,
прямо в лапы к нам попался,
чтоб за пайку, шконку дрался
и до смерти заикался.
2-й Б и ч. Чтобы в поле стог искал,
ветер дунул и пропал.
1, 2, 3-й Б и ч. (хором)
Будет, будет благодать,
в соснах леса не видать,
в баньке нам парку поддать,
хорошо, едрёна мать!
Чтоб всю жизнь спокойно спал,
в трех сосёнках заплутал.
Асса!
(Звуки лезгинки, все трое сначала едут на самоуправляемых автокреслах на колесиках по кругу, затем на карусели, а потом на качелях, в конце вместе пляшут лезгинку)
(Входит шут)
F o o l’ А м л е т. Хей-хо, о-хо-хо!
Не страшись и не надейся,
что повозка громыхнется,
карнавал замрет, как песня…
всё, как не было, вернется.
На круги́, на кру́ги, на своя́,
с нитью дружно соберется
Ариадны пёстрая семья.
1, 2, 3-й Б и ч. (хором) А-а-а-а!
(воют на разные лады)
F o o l’ А м л е т. Необратимы22,
слезы, смех – подруги карнавала
и колеса, чтоб телега грохотала.
Здесь сама история смеялась и рыдала,
устами своих маленьких статистов
под звон фужеров, кубков и хмельных стаканов,
и куполов пустых и золотистых,
на фоне глинноногих великанов,
которые молчат и в хлам превращены,
самой историей, безжалостная Клио
заботливо, глумливо, терпеливо
их прах сметает Веничкой23 —
Пока! Адью, счастливо!
3-й Б и ч.
Телеграмма от Рабле приплыла на корабле:
«Блудодей, проходу не дающий»,
2-й Б и ч.
«…блудодей доднадостающий…»
1-й Б и ч.
20
Есть поэт Шиш Брянский.
21
Здесь могут быть разные смыслы – читатель волен вносить сюда подходящие ему по вкусу смыслы.
22
Здесь, выше и ниже Fool’Амлет – дает поэтическое отражение мыслей М.М.Бахтина о карнавале, см. {2}.
23
Отсыл к Венедикту Ерофееву, см. его произведения: «Вальпургиева ночь или Шаги командора» и «Моя маленькая лениниана».