Barkskins. Annie Proulx

Читать онлайн.
Название Barkskins
Автор произведения Annie Proulx
Жанр Контркультура
Серия
Издательство Контркультура
Год выпуска 0
isbn 9780007290147



Скачать книгу

and started in at once.

      “Salaud! You bastard! Why are you not working?”

      “I am. It is part of my duty to supply the house with fish for the table.”

      “What! With a string and a hook? You must use a net. Have the woman make a net. Or a basket trap. Or you must use a spear. Those are the best ways.”

      “For me the line and hook are best.”

      “Stupid and obstinate!—oui, stupide et obstiné! I know what is best and you do not. It is good I came. I can see you need correction. My nephew is too easy.”

      René continued stubbornly with his hooks and twisted linen line. But he thought about nets. A net might be better, for the fish were so thick in the river he might get several large ones at the same time. As for Mari’s insufferable speechifying on the ways the Mi’kmaq built different kinds of weirs, how they hunted esturgeon at night with blazing torches and spears—he ignored all she said. He did use the eel traps she had made, excusing himself on the ground that eels were not fish.

      Searching for land to claim when his servitude ended, he discovered Monsieur Trépagny’s secret. He had walked far upstream. Recent rains had enlarged the river to a bounding roar over its thousands of rocks. He thought it might be best to choose land not too close to the river, but something with a spring or modest stream. He made his way through an old deadfall where in between the fallen trees millions of saplings grew, as close together as broom straws. Twice he heard a great crashing and saw a swipe of black fur disappear into the underbrush. In early afternoon he came onto a wide but faint trail trending east-west and wondered if it might connect to Monsieur Trépagny’s clearing to the east. Instead, with the afternoon before him, he turned west. He saw traces of old ruts that could only have been made by a cart. It was not an Indian trail. Now he was curious.

      In midafternoon the trail divided. He followed the wagon ruts. The way became markedly different in character than the usual forest path. Trees had been carefully cleared to create the effect of an allée, the ground thinly spread with thousands of broken white shells. He saw this allée ran straight, a dark tunnel of trees with a pointed cone of light at the end. He had seen these passageways in France leading to the grand houses of nobles, although he had never ventured into one. And here, in the forests of New France, was the blackest, harshest allée of the world, the trees like cruel iron brushes, white shells cracked by deer hooves. The end of the allée seemed filled with light, a void at the limit of the tilting earth.

      A massive pale thing loomed up, a whitewashed stone house, almost a château, that might have been carried on the sea winds from France and dropped in place. René knew that this was Monsieur Trépagny’s domus, the center of his secret world. There were three huge chimneys. The windows were of glass, the roof of fine blue slate, and a slate walkway curved around the building, leading to a fenced enclosure. The fence was tall, formed of ornate metal rods. Everything except the stone had come from France, he knew it. It must have cost a fortune, two fortunes, a king’s ransom. It was the proof of the seigneur’s madness, his mind clotted with old heretic ideas of clan and domus, himself the king of an imaginary world.

      Disturbed, René cut back to the main trail and followed it east. Dusk was already seeping in. Night came quickly in the forest, even in the long days. As he had guessed, the trail ended in Monsieur Trépagny’s clearing. He went straight to the cabin he now shared with Chama, who was rolled up in Duquet’s old beaver robe, snoring and mumbling.

      The summer months went on. Chama, bossy and cursing, decided where they would cut. They cleared trees, dragging stumps into line to form a bristled root fence. René fished for the table, listened to Mari tell Mi’kmaw stories to Elphège, Theotiste and Jean-Baptiste about beaver bone soup and rainbow clothes and the tiny wigguladumooch, and as he absorbed that lore he watched Monsieur Trépagny and wondered about his secret house, which later he learned the seigneur had named Le Triomphe. He had the coveted particule and could call himself Claude Trépagny du Triomphe.

      The heat of summer disappeared abruptly. Overnight a wedge of cold air brought a new scent—the smell of ice, of animal hair, of burning forest and the blood of the hunted.

       3

       Renardette

      Violent maples flared against the black spruce. Rivers of birds on their great autumnal journeys filled the skies—Hudsonian godwits, whole nations of hawks, countless black warblers—paruline rayée—looking like tiny men with their black berets, chalky faces and dark mustache streaks, cranes, longspurs, goldeneyes, loons, sparrows, flycatchers, warblers, geese. The first ice storm came one night in October. Then the world pressed flat, snow hissing in the spruce needles, the sun dimmed by a grisaille wash. The forest clenched into itself as though inhaling a breath.

      Mari’s sons Elphège and Theotiste returned from Odanak carrying traps and snares, whistles and calls to lure game. Mari was intensely interested in these objects, but Monsieur Trépagny called them rubbish and threw Theotiste’s beaver funnel trap into the fireplace. René watched the boy’s face harden, watched how he kept his eyes lowered, not looking at Monsieur Trépagny. For a moment he saw in Theotiste the cruel Indian.

      December brought stone-silent days though a fresh odor came from the heavy sky, the smell of cold purity that was the essence of the boreal forest. So ended René’s first year in the New World.

      Snow heaped in great drifts smothered the trees so thickly they released avalanches when the wind rose. René learned he had never before in his life experienced extreme cold nor seen the true color of blackness. A burst of ferocious cold screwed down from the circumpolar ice. He woke in darkness to the sound of exploding trees, opened the door against a wall of palpable chill, and his first breath bent him in a spasm of coughing. Jerking with cold he managed to light his candle and, as he knelt to remake the fire, he saw minute snow crystals falling from his exhaled breath.

      At breakfast Monsieur Trépagny said it was too cold to cut trees. “On such a day frozen ax blades shatter and one burns the lungs. Soon you cough blood. Then you die. It will be warmer in a few days.”

      When René mentioned hearing trees explode, the seigneur said that in such intense cold even rocks could not bear it and burst asunder. Folding gelid moose bone marrow into a piece of bread he said, “One winter, after such a cold attack, I came upon four deer frozen upright in the forest.”

      “Ah, ah,” said Chama, “one time in the north when the weather was warm and pleasant for ten days, then, in a single breath, a wind of immeasurable cold descended like an ax and the tossing waves in the river instantly froze into cones of ice. We prayed we would not do likewise.”

      It was during this cold period that Mari’s youngest child, Jean-Baptiste, who from infancy had suffered a constant little cough, became seriously ill; the cough deepened into a basso roar. The child lay exhausted and panting.

      The moon was a slice of white radish, the shadows of incomparable blackness. The shapes of trees fell sharply on the snow, of blackness so profound they seemed gashes into the underworld. The days were short and the setting sun was snarled in rags of flying storm cloud. The snow turned lurid, hurling away like cast blood. The dark ocean of conifers swallowed the afterglow. René was frightened by the intensity of the cold even in the weak sunlight, and by Jean-Baptiste’s sterterous wheezes coming from his pallet near the fire, his weakening calls to Mari and finally the everlasting silence. Monsieur Trépagny said coldly, “All must pay the debt of nature.”

      The bitter arctic plunge held for a week, then softened to a bright stillness. Mari carried the little body to the mission in Wobik for safekeeping until spring burial. Men went into the forest again. They crossed the frozen river. René learned to walk on snowshoes into the chill world. Tree cutting was easier, and with endless wood supplies they kept a constant fire near the work. Elphège,