Музика води. Том Бойл

Читать онлайн.
Название Музика води
Автор произведения Том Бойл
Жанр Исторические приключения
Серия
Издательство Исторические приключения
Год выпуска 1993
isbn 9786171275881



Скачать книгу

Джонсона бурчить із кутка:

      – Авжеж не гірша за будь-яке пійло, що на нього коли-небудь спромагалися ті картопляні душі. І навіть краща. Те, що ви п’єте, містере Парк, – це пиво сулу. Су-лу. Палений солод сорго і найчистіша джерельна вода. Зброджене й витримане точно за старовинним рецептом, який плем’я тримає в суворій таємниці. Слухайте, містере Парк, – адже тут колиска цивілізації! Так чи інак, а все ж хто, по-вашому, розселився по цій планеті раніше – ми чи якісь там збляклі ірландці? Оце справжнє пиво, братухо.

      У дикції Джонсона вчувається щось нетипове. Слова мляві й пожовані, а тон задерикуватий. Сам же голос навіть нижчий, ніж зазвичай – такий долине хіба з водопою літньої ночі. Може, останнє коло калабаша було зайве?

      – Ти п’яний, Джонсоне?

      – П’яний? – перепитує той, і його бас шкребе по дну. – Так, чорт забирай. П’яний, мов емір.

      У ту ж мить особливо лютий шквал струшує долівку із землі й бамбуку над ними, і хмара піску вибухає їм просто в обличчя зарядом картечі.

      – «Дміть, вітри, хай полопаються щоки! – реве Джонсон. – Шалійте! Дміть!»[33]

      У голові першопрохідця саме визрівала думка – щось пов’язане з тією обставиною, що він уперше за майже шість місяців залишився без нагляду. Та через раптовий шквал і Джонсонів вигук вилетіла звідти ще до народження. А крім того, хтось щойно передав йому гарбуза-горлянку.

      Хорошу людину за бортом не полишиш

      Коли вони вперше запримітили його, то гадали, що той мертвий уже не перший день. Підборіддя та кисті рук вмерзли у брилу льоду, а слизова оболонка очей перетворилася на шугу. Він бовтався, мовби шматок плавнику, а чорні води Темзи плескалися довкола вух та плечей.

      – Що воно таке, Ліаме?

      – Не знаю, Шеме. Схоже, мрець – утопленик.

      Шем Леґґоті та Ліам Мак-Клюр були рибалки. Шість днів на тиждень вони ставили неводи на лосося й осетра, які заходять у гирло річки з припливом. Рибини запливали в сіті, застрягали зябрами у тридюймових[34] чарунках і билися не гірше, ніж об лід. Інколи виходило вирватися та втекти. Як уже карта лягала. Того вечора, коли вони тягли сітку, та була не такою, як завжди. І справа навіть не у вазі – добрий осетер може сягати п’яти сотень фунтів[35], а також мати десять футів[36] у довжині – йдеться про те, яке в них з’явилося відчуття. За комір убирався колючий вітер. Руки саднили. Мо’, то плавуча крижина? Колода? Шем засвітив ліхтар, щоб з’ясувати це – а там він, розбухлий, мовби мертвяк триденної давнини.

      – То, значить, усе ж утопленик. Та ще й мерзлий.

      – Так і є.

      – Що ж. Відчепімо небораку і забудьмо. Не наша це справа.

      Вони смикнули сітку. Коли потопельник вступив у контакт із носом човна, то з тріском гупнувся головою об дошки – як-от коли дерево б’ється об дерево. І видобув: «Гик».

      – Що-що, Ліаме?

      – Я нічого не казав, Шеме.

      Коли



<p>33</p>

Вільям Шекспір, «Король Лір», переклад Максима Рильського.

<p>34</p>

~ 8 см.

<p>35</p>

~ 227 кг.

<p>36</p>

~ 0,3 м.