Название | Путешествие в рай |
---|---|
Автор произведения | Барбара Картленд |
Жанр | Исторические любовные романы |
Серия | |
Издательство | Исторические любовные романы |
Год выпуска | 1974 |
isbn | 978-5-389-06553-6 |
– Так вы моряк! – воскликнула Камала. – Я так и думала.
– Как же вы догадались? – спросил он.
– Я заметила у вас татуировки, – застенчиво ответила девушка.
Незнакомец улыбнулся:
– Признаться честно, я и забыл о них.
– Отец рассказывал мне, что в Китае и Индии татуировки – великое искусство, – сказала Камала. – Его принесли в Европу моряки. Скажите, вы бывали на Востоке?
– Я бывал и в Индии, и в Китае, – ответил незнакомец. – Но татуировку на руке мне сделали на острове Борнео.
Камала прошла через комнату, чтобы достать из ящика под умывальником кожаный несессер.
– Вот ваша бритва, – сказала она. – Я принесу вам горячей воды. Вы справитесь одной рукой?
– Пожалуй, справлюсь, – ответил незнакомец, – если вы подержите передо мной зеркало. – Подержу.
– Я не смею требовать от вас, чтобы вы ухаживали за мной, – довольно резко произнес он. – Этим должны заниматься другие люди.
– Здесь сейчас одна лишь миссис Хейворд, – ответила Камала, – и в данный момент она готовит еду для своих мужчин, которые скоро вернутся с поля. Мне бы не хотелось ее тревожить. Она и так много для вас сделала. – Камала подошла к постели и подала ему бритву. – Немного позже к вам придет Фред, ее младший сын, – добавила она. – Он хотел бы помочь вам и будет к вашим услугам.
– У меня до сих пор голова плохо соображает, – с ноткой смущения в голосе признался незнакомец. – Мне кажется, должно быть какое-то объяснение тому, почему вы приглядываете за мной и почему, поручив меня попечению хозяев этого дома, не последовали дальше, куда направлялись.
– А мне кажется, вы уже достаточно наговорились, – строго ответила Камала. – Вы устали, я это вижу. Давайте отложим любые объяснения до того времени, когда вы поспите и наберетесь сил, хорошо?
В следующее мгновение его веки сомкнулись. Было понятно, что даже этот короткий разговор немало утомил больного.
Что ж, это была вполне естественная усталость. Камале вспомнились слова отца о том, что люди с переломами должны как можно дольше лежать спокойно и не делать резких движений, чтобы кости хорошенько срослись.
Узнав, что в кухонном шкафу у миссис Хейворд имеется небольшой запас лауданума, Камала обрадовалась.
– Доктор прописал его мистеру Хейворду, – пояснила хозяйка дома, – когда отрезал ему на ноге большой палец, загноившийся после того, как он проколол его ржавым гвоздем. “Дайте ему как можно больше рома, миссис Хейворд, – сказал доктор. – Но прежде влейте в него пару чайных ложек этого снадобья”. Пока ему делали операцию, он спал как младенец, а потом еще двое суток оставался без памяти. Иначе его ни за что бы не вышло утихомирить, так сильно мучила его боль.
– Охотно верю, – ответила Камала, подумав про себя, что ее отец наверняка спас бы палец