Животный мир Индии и человек. Джон Локвуд Киплинг

Читать онлайн.
Название Животный мир Индии и человек
Автор произведения Джон Локвуд Киплинг
Жанр Природа и животные
Серия
Издательство Природа и животные
Год выпуска 2019
isbn



Скачать книгу

звал его любезно, но было бесполезно,

      Тогда, кляня его, он громко крикнул: «Черт!

      Черт с ослом, тебя родившим, и с ослом, тебя кормившим!

      Черт с тобою, безобразник!» И осёл взошёл на борт.

      Но ветер был обратным, и путь был неприятным,

      И от запаха конюшни люди падали без сил,

      Со скотиной было хуже, звери дохли целой грудой,

      И Ной сказал: «Один из нас за путь не заплатил!»

      Он слышал возвращенье у всех родов творенья,

      Как яростно трубят слоны, и как ревут киты.

      С подветренного борта он вдруг заметил чёрта,

      С большими вилами в руках, дерущего хвосты.

      Чёрт выругался глухо, а Ной промолвил сухо:

      «Чем вызвано, нельзя ль узнать, такое посещенье?»

      Черт молвил лицемерно: «Сэр: вы забыли верно,

      Сюда явился я с ослом на ваше приглашенье».

Редьярд Киплинг[1]

      assing from the free to the fettered, we come to a beast which in India…

      Переходя от животных вольных к животным, попавшим в кабалу к человеку, мы приходим к созданию, которое в Индии олицетворяет собой необузданную свободу, в большей степени, чем обезьяна, и, одновременно, самое полное и жалкое рабство. Не найти лучшего символа неограниченной свободы, чем дикий осёл и нет примера более горькой неволи, чем его собрат, находящийся в рабстве у человека, к совершенно незаслуженной дурной славе которого, основанной на невежестве и суеверии местного населения, прибавляется бремя каторжного труда и невыносимых условий жизни. Тем не менее, были времена, когда на Ближнем Востоке или в других местах, где были известны лошади, ослы были в большом почёте, они были изваяны в ассирийских скульптурах и считались подходящим транспортным средством для пророков и царей. Даже теперь в Каире, Дамаске и Багдаде вполне приличные люди ездят на ослах, хотя бедуины и делают вид, что презирают его.

      В «Сказках тысяча и одной ночи» история о подслушанном разговоре между быком и ослом сравнивает условия их содержания[2], и, согласно древним текстам, сам великий пророк Мухаммед не только имел двух ослов, одного из которых звали Яфар, но и не считал ниже своего достоинства ездить на них. Но здесь, в Индии, согласно местным правилам приличия, только цыгане, гончары, мойщики-прачки и тому подобный народ из низших каст или отверженные парии могут ездить на ослах или вообще иметь их. Эти правила и распространенное среди индусов нелепое суеверие, связывающее осла с богиней чёрной оспы[3], объясняют всеобщую неприязнь и презрение к этому чрезвычайно полезному, умному и достойному лучшей участи животному. Его хозяева никогда его не кормят, и его хронический голод высмеивается в известной поговорке, утверждающей, что накормить осла – это не грех и не жертва: «na pâp na pŭn». Дюжина ходячих поговорок, индийские версии нашей аллегории «метать бисер перед свиньями», насмешливо предлагают ослу пирожные, сладости, хлеб, сахар, шафран, гхи[4] и гребёнку, и никому и в голову



<p>1</p>

Отрывок из стихотворения Редьярда Киплинга «Легенда о Зле» – «The Legend of Evil» (перевод Оношкович-Яцыны Ады Ивановны).

<p>2</p>

В этой истории хозяин, получивший сказочный дар понимать язык животных, подслушал разговор между ослом и быком, в котором бык жаловался ослу на тяжёлую жизнь (плохой корм, изнурительная работа в поле). Осёл посоветовал быку отказаться от еды на один-два дня и притвориться слабым и больным. Бык так и сделал и хозяин вместо него впряг в плуг осла. Таким образом, осёл стал целыми днями работать в поле, а бык наслаждался отдыхом и хорошим кормом в стойле. В конце концов, недовольный осёл сказал быку, что всех больных быков отправляют на скотобойню, после чего тот мгновенно «выздоровел».

<p>3</p>

По традиции Шитала (Ситала) – богиня оспы в индуизме изображается сидящей верхом на осле.

<p>4</p>

См. прим. 24 к предыдущей главе.