Кошачий король Гаваны. Том Кроссхилл

Читать онлайн.
Название Кошачий король Гаваны
Автор произведения Том Кроссхилл
Жанр Современные любовные романы
Серия Там, где сердце
Издательство Современные любовные романы
Год выпуска 2016
isbn 978-5-386-10305-7



Скачать книгу

смысле, ты же не ожидаешь услышать: «Ой, Обама, он такой замечательный! А как эти беспилотники чудесно летают!»

      – Вот как, оказывается, я себя вела.

      Тон Аны наконец заставил меня поднять глаза:

      – Я не к тому, что ты сумасшедшая.

      – Приятно слышать.

      – Просто со стороны это выглядело…

      – Замолчи. Просто замолчи.

      Я ухмыльнулся. Секунду спустя она тоже.

      У нас получилось. Мы на Кубе.

      Глава 7

      Иисус любит революцию

      Куча людей бродила по похожему на пещеру обветшалому залу прибытия. Они ждали кого-то, болтали, держали таблички. Целые семьи прижимались к металлическому ограждению, высматривая своих близких. В другом месте группа ребят сидела на упакованных в прозрачный пластик чемоданах и ела сэндвичи с безразличным видом.

      Пока мы пробирались сквозь толпу, какой-то худой мужчина в потрепанных найковских шортах потянул меня за плечо:

      – Сигары? Сигары? – Словно меня могло дернуть закурить посреди аэропорта.

      – Нам ничего не надо. Спасибо.

      Мужчина тут же двинулся дальше, уже высматривая следующего туриста.

      – Как мы найдем твою тетю? – спросила Ана.

      Я пожал плечами. Здесь было столько женщин, похожих на маму. Столько голосов, что напоминали голос Хуаниты… Она прислала по электронной почте фото, но…

      – Рик!

      А вот и она. Полная женщина с серебристыми волосами, округлым лицом и кожей того же оттенка, что и моя. Она радостно протолкалась к нам, не обращая внимания на других людей. На ней были потертая джинсовая куртка и джинсовые же штаны, обрезанные чуть ниже колен и открывающие мощные ноги. Невероятно, но она и правда отлично выглядела.

      Я улыбнулся:

      – Тетя! Я…

      Хуанита сгребла меня в объятия. Она пахла парфюмом и слегка потом.

      – Рик, сынок, – затараторила Хуанита на испанском. – Ты так похож на мать.

      Отлично. Я похож на девчонку.

      – Удивительно, как ты меня узнала.

      – Конечно же я тебя узнала.

      – Со второй попытки, – уточнила ее спутница, крепкая женщина лет двадцати пяти в простом белом платье. Ее улыбка казалась немного неестественной, словно она редко улыбалась. – Первый парень, к которому она кинулась, напугался до чертиков.

      – Ай! – отмахнулась Хуанита. – Рик, это моя дочь Йоланда, твоя кузина. Она мозг нашей семьи.

      – Рада тебя видеть, парень, – поздоровалась Йоланда. – А это кто с тобой?

      Я поспешно обернулся, поняв, что совсем забыл об Ане. Она стояла чуть поодаль, сунув руки в карманы, и старательно изображала равнодушие.

      – Это Ана Кабрера, моя подруга и партнерша по танцам. Ана, это мои родственники.

      – Привет, – отозвалась Ана. – Рада познакомиться.

      Хуанита сжала ее так же пылко, как минуту назад меня:

      – Очень рада тебя видеть, милая.

      – Как долетели? – спросила Йоланда.

      – Хорошо, – ответил я. – Только на таможне немножко застряли.

      – Что такое?

      Ана предупреждающе