The Sun and Her Flowers. Белые стихи, от которых распускаются цветы. Рупи Каур

Читать онлайн.
Название The Sun and Her Flowers. Белые стихи, от которых распускаются цветы
Автор произведения Рупи Каур
Жанр Поэзия
Серия Белая лирика. Стихи, покорившие мир
Издательство Поэзия
Год выпуска 2017
isbn 978-5-04-099788-6



Скачать книгу

мне найти песни,

      которые бы излечили меня от горя, – думала я,

      но не смогла найти таких баллад

      или прочитать книг, рассказывающих о горе,

      которое мы испытываем, когда нас оставляют

      друзья.

      о том типе сердечной боли,

      что не обрушивается на нас как цунами,

      а приходит как неспешный рак,

      который не проявляется месяцами

      и не имеет зримых признаков.

      боль возникает то в теле,

      то в голове,

      но с нею все же можно справиться.

      не то что с цунами или запущенным раком.

      такая боль всегда заканчивается одинаково –

      потерей друга или любимого,

      которые уходят, уходят, уходят.

      – недооцененная сердечная боль

      i hear a thousand kind words about me

      and it makes no diff erence

      yet i hear one insult

      and all confidence shatters

      – focusing on the negative

      я слышу тысячи самых разных высказываний обо

      мне,

      но они меня не трогают.

      однако одного оскорбления достаточно,

      чтобы потерять доверие.

      – сосредоточиться на негативе

      home

      it began as a typical thursday from what i recall

      sunlight kissed my eyelids good morning

      i remember it exactly

      climbing out of bed

      making coffee to the sound of children playing outside

      putting music on

      loading the dishwasher

      i remember placing flowers in a vase

      in the middle of the kitchen table

      only when my apartment was spotless

      did i step into the bathtub

      wash yesterday out of my hair

      i decorated myself

      like the walls of my home were decorated

      with frames bookshelves photos

      i hung a necklace around my neck

      hooked earrings in

      applied lipstick like paint

      swept my hair back – just your typical thursday

      we ended up at a get-together with friends

      at the end you asked if i needed a ride home and

      i said yes cause our dads worked at the same company

      and you’d been to my place for dinner many times

      but i should have known

      when you began to confuse

      дом

      я помню лишь, что этот день был обычным четвергом.

      солнечный зайчик поцеловал мои веки – с добрым утром.

      я точно помню,

      что, вскочив с постели,

      сделала себе кофе под крики детей на улице,

      включила музыку,

      загрузила посудомоечную машину.

      помню, что поставила цветы в вазу

      на кухонном столе.

      и лишь когда квартира стала безупречно чистой,

      отправилась в ванную.

      там я смыла с волос вчерашний день

      и принялась себя украшать,

      как украшают картинами и фотографиями

      стены дома и книжные полки.

      я повесила на шею ожерелье,

      надела серьги,

      подкрасила губы,

      зачесала волосы назад – обычный для меня четверг.

      мы были на вечеринке с друзьями,

      и по ее окончании ты спросил, можно ли подвезти меня

      домой.

      я сказала да, ведь наши отцы работали в одной компании

      и ты уже много раз у меня ужинал.

      тут бы мне и догадаться,

      когда ты начал путать

      kind conversation with flirtation

      when you told me to let my hair down

      when instead of driving me home

      toward the bright intersection

      of lights and life – you took a left

      to the road that led nowhere

      i asked where we were going

      you asked if i was afraid

      my voice threw itself over the edge of my throat

      landed at the bottom of my belly