Название | Вельяминовы. За горизонт. Книга вторая. Том четвертый |
---|---|
Автор произведения | Нелли Шульман |
Жанр | Историческая литература |
Серия | |
Издательство | Историческая литература |
Год выпуска | 0 |
isbn | 9785449604606 |
– И не надо, чтобы получалось. Мы от него ничего скрывать не собираемся, он увидит Густи на свиданиях. И вообще, не стоит лгать детям, – она со значением взглянула на герцога, – иначе получится неразбериха, подобная той, из которой мы сейчас пытаемся выбраться…
Джон скрипуче сказал:
– Через три месяца Полина все узнает и хватит об этом. Мы с Волком займемся архивами визового отдела местного МВД, – он с отвращением пнул ближайшую коробку, – а вы с Монахом беритесь за мистера Ш. Захава, – Джон скривился, – оказавшегося старым знакомцем…
Иосиф привез спешно составленную справку о журналисте. Марта считала, что статья и так называемый Франц не связаны:
– Макс бы никогда на такое не пошел, – решительно сказала она, – произошло редкое совпадение, хотя случившееся нам только на руку… – в тесной гостиной домика слышалось тиканье часов на стене:
– В случае, если Фрида согласится, – вздохнул герцог, – но ты права, Ш. Захав своей писаниной оказал нам неоценимую услугу… – он справился в бумаге:
– Когда Иосиф переводил статью, мне показалось, что я слышал похожие обороты, – кисло сказал Джон, – я прав. Ш. Захав до войны, еще будучи Голдом, работал в Daily Mail. Не сомневаюсь, что он приложил руку к материалу о покойной Тони…
Марта налила себе кофе:
– Если сведения принес не Франц, то есть Адольф, – она помахала газетой, – значит, у Ш. Захава имелся источник, близкий к покойному Аврааму… – Волк полистал документы:
– Разведен, разведен, еще раз разведен, в последний раз в Израиле… – он поднял бровь, – шестеро детей. Прямо царь Соломон какой-то. Монах, что здесь написано… – он перебросил Гольдбергу копию справки на иврите. Эмиль ядовито отозвался:
– Царь Соломон платил алименты, а Ш. Захав не платит. Раввинский суд наложил запрет на его выезд из страны, – Марта почесала в голове:
– Ему пятьдесят лет, он разведен, и ему нужны деньги, – женщина широко улыбнулась, – а мне нужна краска для волос.
Тель-Авив
Сандалии мягкой бронзовой кожи открывали аккуратные пальчики, накрашенные лаком цвета бычьей крови. Дама, по виду туристка, появилась в баре отеля «Дан» в легкомысленной разноцветной рубашке и узких, облегающих стройные ноги, синих джинсах. Рыжие волосы она увенчала темными очками. При себе посетительница имела плетеную пляжную сумку.
Бармен оценил золотые кольца и швейцарские часы на изящных руках:
– Ей за сорок, – понял парень, – однако она еще ничего. Денег у нее, кажется, куры не клюют… – за кофе дама рассчиталась лирами, однако в ее портмоне парень заметил тугую пачку стодолларовых купюр:
– В гостинице я ее не видел, – хмыкнул бармен, – однако не все к нам заходят. Она вроде недавно приехала…
Из сумки женщины торчала карта Тель-Авива на английском языке. Объяснялась она тоже по-английски, с американским акцентом:
– Сейчас в страну повалит