Название | Убивства за абеткою |
---|---|
Автор произведения | Аґата Крісті |
Жанр | Классические детективы |
Серия | Еркюль Пуаро |
Издательство | Классические детективы |
Год выпуска | 1935 |
isbn | 978-617-12-5690-3,978-617-12-5691-0 |
Пуаро прошепотів мені кілька інструкцій, а потім увійшов у крамницю. Почекавши зо дві хвилини, я зайшов за ним. Він саме торгувався за качан салату. Я ж, у свою чергу, купив фунт полуниці.
Пуаро захоплено говорив із дебелою жінкою, що обслуговувала його.
– Це вбивство сталося саме навпроти вас, адже так? Оце історія! А скільки галасу вона тут наробила!
Опасиста жінка, очевидно, втомилася говорити про вбивство. Імовірно, вона лише це й робила цілісінький день. Жінка лише зауважила:
– Було б непогано, якби ця юрба роззяв забралася звідси. На що там дивитись? Не можу зрозуміти.
– Учора ввечері все було зовсім інакше, – сказав Пуаро. – Може, ви навіть бачили вбивцю, що входив у крамницю. Високий блондин з бородою, еге ж? Чув, що він росіянин.
– Що? – Вона раптом підняла голову. – Кажете, це скоїв росіянин?
– Я так розумію, що поліція заарештувала його.
– Хто б міг подумати! – Жінка розхвилювалася, стала балакучіша. – Іноземець!
– Mais oui20. Я думав, ви помітили його вчора ввечері?
– Що ж, у мене небагато часу, щоб роззиратися, це точно. Вечір – найбільш напружений час, тому що багато людей ідуть цим шляхом додому. Високий блондин із бородою? Ні, не скажу, що бачила когось, хто б відповідав такому опису.
Тут я вставив свою репліку:
– Вибачте, сер, – я сказав Пуаро. – Гадаю, ви помиляєтесь. Мені сказали, що то був невисокий брюнет.
Почалася палка дискусія, в якій брала участь повна леді, її щуплявий чоловік і посильний, хлопчина з хрипким голосом. Помітили не менше чотирьох невисоких брюнетів, а хриплий хлопчина бачив високого блондина.
– Але той був без бороди, – з жалем додав він.
Нарешті, зробивши покупки, ми вийшли із закладу, так і не зізнавшись у брехні.
– І навіщо це все, Пуаро? – запитав я з легким докором.
– Parbleu21, я хотів дізнатись, які шанси, що хтось чужий непомітно пройде в крамницю навпроти.
– Не можна було просто запитати, без тієї павутини брехні?
– Ні, mon ami. Якби я «просто запитав», як ви кажете, то не отримав би відповіді на жодне з моїх запитань. Ви ж самі англієць, Гастінґсе, але схоже, не зовсім розумієте, як англійці відповідають на пряме запитання. Вони неминуче стають підозрілими, і в результаті – мовчання. Якби я попросив у цих людей необхідну інформацію, вони закрилися б, як устриці. Але я зробив дещо дивну заяву, а ви її заперечили – і завдяки цьому їхні язики миттєво розв’язались. Ми також дізналися, що той час – найбільш напружений, усі поринають у свої справи й вулицею проходить багато людей. Гастінґсе, наш убивця добре обрав час.
Він замовк, а тоді додав із ноткою докору:
– Хіба у вас узагалі немає здорового глузду, Гастінґсе? Я попросив вас зробити quelconque22 покупку, і ви навмисне обираєте полуницю! Вона вже починає протікати через пакет і загрожує вашому добротному костюму.
Трохи
20
Ну так (
21
Чорт (
22
Будь-яку (