Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том седьмой. Нелли Шульман

Читать онлайн.
Название Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том седьмой
Автор произведения Нелли Шульман
Жанр Историческая литература
Серия
Издательство Историческая литература
Год выпуска 0
isbn 9785449069009



Скачать книгу

мать. Зильбер навещал ее в свой единственный выходной, который ему, как и остальным работникам, полагался раз в неделю. Практика работала семь дней, по скользящему графику:

      – Как вы справитесь с домашними обязанностями, меня не интересует, – замечал босс на собеседованиях, – мне важен результат, то есть новые клиенты… – кроме входящих звонков, ребята в большом зале занимались и продажами. Каждое утро на стол работникам ложилась сводка городских происшествий. В обязанности персонала входил розыск упомянутых в газетах пострадавших. Зильбер не мог пройти мимо падений в канализационные люки или отравления посетителя очередной дешевой забегаловки:

      – Если есть истец… – наставительно поднимал палец адвокат, – значит, будет и ответчик. Наша задача, найти и убедить потенциального истца… – зачастую, Зильбер сам брался за телефон, обучая новых работников.

      В чистом, синем небе, над рельсами подземки, кружились чайки. Адвокат восседал в потертом, крутящемся кресле, зажав в зубах дешевую сигару, изучая сегодняшнюю New York Post. Зазвенела кофеварка, голос, с легким акцентом, поинтересовался:

      – Вам сегодня опять без сахара, мистер Зильбер… – босс коротко стриг седоватые волосы, на длинном носу торчало дешевое пенсне. Для снимков, Зильбер, правда, менял пенсне на пристойные очки, в золотой оправе. Вместо ответа адвокат кивнул на фаянсовую тарелку, с медовым пирогом:

      – Матушка накрыла полный новогодний обед, правда, за день до нового года. Фаршированная рыба, цимес, кисло-сладкое мясо… – босс улыбался, – теперь мне надо боксировать не два раза в неделю, а каждый день… – за креслом Зильбера, на стене, висело фото жилистого, худенького подростка, на ринге, с кубком в руках:

      – Чемпион штата Нью-Йорк, в весе пера, 1913 год… – босс, с гордостью, упоминал, что за почти сорок лет, его вес не изменился:

      – Он меня тоже на ринг зазывает… – Леон Циммерман разлил кофе по чашкам, – говорят, он боксирует даже с молодежью… – адвокат отхлебнул кофе:

      – Видишь, – одобрительно сказал он, – не зря я тебя нанял. Американец так кофе не сварит. Наши итальянцы испортились, хотя некоторые еще держат марку… – Зильбер, смешливо, признавался, что юношей едва не пошел, как он выражался, по скользкой дорожке:

      – На первую войну меня не призвали, я тогда учился в университете. Вокруг ринга крутилось много всякой швали, и еврейской в том числе. Я едва не бросил занятия, деньги предлагали легкие, шальные. Но мне стало стыдно, перед матушкой… – отец Зильбера не доехал до Америки:

      – Денег у него хватило только на трюмные билеты, – сочно говорил босс, – он еще в Польше пропивал все, что моя матушка не успевала спрятать. Подвернулась моя бар-мицва… – Зильберу исполнилось тринадцать лет прямо на корабле, – папаша, как следует, заложил за воротник, и выполз на палубу, подышать океанским воздухом… – мать адвоката раввины объявили соломенной вдовой:

      – Она