На Західному фронті без змін. Повернення. Три товариші (збірник). Эрих Мария Ремарк

Читать онлайн.
Название На Західному фронті без змін. Повернення. Три товариші (збірник)
Автор произведения Эрих Мария Ремарк
Жанр Зарубежная классика
Серия
Издательство Зарубежная классика
Год выпуска 0
isbn 978-966-14-7517-4, 978-966-14-7194-7, 978-966-14-7521-1, 978-966-14-7520-4, 978-966-14-7519-8, 978-966-14-7518-1



Скачать книгу

дітей мав Карл Сміливий? – спокійно відбиваюсь я.

      – Нічого путнього з вас, Боймере, не вийде, – скрекоче Мюллер.

      – Коли була битва при Замі? – допитується Кроп.

      – Ви морально несерйозна людина, Кропе, сідайте, три з мінусом, – зневажливо махаю я рукою.

      – Що Лікург мав за найважливіше для держави? – сичить Мюллер, удаючи, ніби поправляє пенсне.

      – Як правильно: «Ми, німці, боїмося самого тільки Бога й більше нікого на світі» або: «Ми, німці, боїмося тільки Бога…»? – дозволяю я подумати.

      – Скільки жителів у Мельбурні? – щебече й собі Мюллер.

      – Як ви збираєтесь жити, коли цього не знаєте? – обурено питаю я в Альберта.

      – Що ми розуміємо під явищем зчеплення? – тріумфує тепер він.

      З усього цього мотлоху ми майже нічого вже не пам’ятаємо. Він нінащо не придався нам. Але ніхто в школі нас не навчив, як закурити цигарку під дощем чи в бурю, як розпалити багаття з сирого гілля; не навчив, що бити багнетом краще не в ребра, а в живіт, бо там багнет не застрягне.

      Мюллер задумано каже:

      – Та дарма, нам знов доведеться сісти за шкільну парту.

      Мені здається, що це неможлива річ.

      – Напевне, нам дозволять здавати екстерном.

      – До цього треба добре підготуватись. І навіть коли ти здаси екзамени, що далі? Бути студентом не набагато краще. Як у тебе немає грошей, то будеш день і ніч працювати.

      – І все ж таки це краще. Тільки й там доведеться втовкмачувати в голову всякий мотлох.

      Кроп розуміє наш настрій:

      – Як можна ставитися до цього поважно, побувавши тут, на передовій?

      – Але ж якийсь фах треба мати, – заперечує Мюллер, удаючи Канторека.

      Альберт чистить собі нігті ножем. Ми дивуємось, чого це він став такий чепурун. Але він робить це тільки тому, що замислився. Відклавши ножа, він каже:

      – Так воно й є. Кач, і Детерінг, і Гайє потім працюватимуть за фахом, бо вони вже його мають. І Гіммельштос теж. А ми не маємо. І як нам після оцього, – він показує в бік передової, – призвичаїтись до якогось фаху?

      – От якби стати рантьє й жити десь у лісі зовсім самому, – вголос мрію я, але тут же мені стає соромно за таку примху.

      – Що ж із нами буде, коли ми повернемося? – питає Мюллер, і навіть він збентежений.

      Кроп знизує плечима.

      – Не знаю. Спершу треба вижити, а тоді вже буде видно. Власне, ніхто з нас не знає відповіді.

      – А все-таки, що ми могли б робити? – питаю я.

      – Мені нічого не хочеться, – стомлено відповідає Кроп. – Навіщо загадувати, коли нас щодня можуть тут убити? Я не вірю, що ми взагалі повернемося.

      – Коли я про це думаю, Альберте, – кажу я через якийсь час, перевертаючись на спину, – то мені здається: якби я почув слово «мир» і він справді настав би, то я б учинив щось надзвичайне, бо мені від того слова аж кров шугає в голову. Знаєш, зробив би щось таке, заради чого варто було в цьому багні лежати. Тільки я нічого не годен придумати. Те, що справді можна зробити, – вчитися, набути фах, одержувати платню і таке інше, – це все мені насточортіло, бо це