Название | Пока любит душа… |
---|---|
Автор произведения | Гай Валерий Катулл |
Жанр | Поэзия |
Серия | Antica Poesia |
Издательство | Поэзия |
Год выпуска | 2017 |
isbn | 978-5-386-09920-6 |
$$$Венеры это дар и Купидонов ей,
$$$Когда понюхаешь, богам начнешь молиться,
$$$Чтоб в нос тебе, Фабулл, всецело превратиться.
14а. К Лицинию Кальву[49]
$$$Когда бы пуще глаз своих я не любил
$$$Тебя, отрадный Кальв, за этот дар твой верно
$$$Ватинианской бы я злобою вспылил:[50]
$$$Что сделал я, или что молвил беспримерно,
5. Что мне на гибель тут поэтов ты набрал?
$$$Клиента твоего пусть бог карает злобный,
$$$Что столько сволочи за раз тебе наслал.
$$$Подозреваю я, что с выдумкой подобной
$$$Те новости тебе писатель Сулла шлет;[51]
10. Не худо, я скажу, а хорошо и сладко,
$$$Что все труды твои и сам он признает.
$$$О боги, страшная, проклятая тетрадка!
$$$Катуллу своему ты все, приятель мой,
$$$Прислал, чтоб целые он протомился сутки,
$$$Да в Сатурналии, в отрадный день такой.
$$$Нет, нет, я не спущу тебе подобной шутки:
$$$А в лавки книжные, едва начнет светать,
$$$Я брошусь Цезиев, Аквинов постараюсь,[52]
$$$Суффена самого, весь этот яд собрать,[53]
20. И пыткою такой с тобой я рассчитаюсь.
$$$А вам скажу прости, бегите, чада зла,
$$$Туда, откуда вас нелегкая несла,
$$$Вы, современный бич, сквернейшие поэты!
14 b. Отрывок[54]
$$$Если кто моих безделок
$$$Став читателем, бесстрашно
$$$На меня возложит руки,
$$$……………………….
16. К Аврелию и Фурию[55]
$$$В лицо всех пакостей наделаю я вам,
$$$Аврелий мерзостный и с Фурием постыдным.
$$$Которые меня, судя лишь по стихам
$$$Моим изнеженным, считаете бесстыдным.
5. Поэту чистоту хранить своей души
$$$Прилично, но стихам не нужно то нимало,
$$$Которые тогда остры и хороши,
$$$Когда отчасти в них распущенность нахала;
$$$И если щекотят, пусть будут раздражать,
10. Я не скажу ребят, а взрослых без желаний,
$$$Которые себя не в силах взволновать;
$$$А вы, читая в них про тысячи лобзании,
$$$Уж полагаете, что я негодник сам;
$$$В лицо всех пакостей наделаю я вам.
17. К Колонии[56]
$$$О Колония, ты поиграть на мосту бы желала[57]
$$$Длинном и поплясать бы готова, но только боишься
$$$Свай мостишки плохих, стоящих на дряхлых подпорках,
$$$Чтоб кувырком-то он весь в глубину не свалился болота;
5. Пусть по желаньям своим дождешься хорошего моста,
$$$По которому можно салийскую праздновать пляску,[58]
$$$Только великим утешь ты меня, Колония,[59] смехом;
$$$Некоего из моих сограждан хочу с твоего я
$$$Моста в грязь сноровить через голову кверху ногами,
10. Да и туда, где в озере целом и в тухлом болоте
$$$Плесенью все зацвело и самая пропасть пучины.
49
Стихотворение это, вероятно, написано в 56 или 54 году до Р. Х. в день праздника Сатурналий (XIV. Кал. Ян.), по случаю шуточного подарка со стороны друга нашего поэта, даровитого оратора и поэта К. Лициния Мацера Кальва (к которому написаны 50 и 96 и упоминается 53). Подарок состоял в собрании стихов плохих стихотворцев, на каковой подарок Катулл угрожает отвечать тем же.
50
Лициний в качестве оратора обвинял претора П. Ватиния в насилиях и злоупотреблениях. Трудно определить, про чью злобу тут говорится, про ненависть ли Лициния и Катулла к преступному Ватинию, или же про злобу последнего к своему обвинителю, хотя последнее вероятнее.
51
«Есть люди (говорит Светоний), которые различают поэта от писателя (a litteratore), как греки – грамматика от грамотея». Такой незлобивый и неизвестный литератор как Сулла, мог придумать угодить Лицинию собранием новых стихотворений, пошлости которых он и не разобрал.
52
Стихоплетов, подобных Цэзию и Аквину.
53
Про Суффена говорится в 22.
54
Отрывок этот очевидно от стихотворного предисловия к новому собранию стихотворений, быть может, начинавшемуся с 16-го.
55
Фурий и Аврелий (смот. 11, 14) называли стихотворения Катулла изнеженными, а его самого бесстыдным. Когда это дошло до ушей поэта, он беззастенчиво накинулся на них, стараясь доказать разницу между характером поэта как человека и как художника.
56
Принимая слово Колония за имя собственное, можно предположить, что это нынешний городок Колонья недалеко от Вероны. Капризная и забавная шутка по поводу хорошенькой жены провинциального горожанина.
57
Конечно, жители Колонии были бы не прочь повеселиться и в праздники при жертвоприношениях, даже поплясать на длинном и прочном мосту, тогда как у них только дрянной мостишка, могущий при подобных веселостях свалиться в глубину болота.
58
Жрецы Марса, салийцы, первого марта исполняли характерную пляску в честь своего божества. Катулл только желает гражданам моста такого прочного, что на нем могли бы плясать и салийцы, о которых вне Рима не может быть и речи.
59
За такое благожелание со своей стороны Катулл выражает Колонии свое, именно: столкнуть с моста в болото беспечного мужа молодой красавицы.