Безобразная Эйвион, или Сон разума. Робер Дж. Гольярд

Читать онлайн.
Название Безобразная Эйвион, или Сон разума
Автор произведения Робер Дж. Гольярд
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 978-5-4474-3654-4



Скачать книгу

сражённые мечами, но на их месте тут же появлялись другие.

      Палуба была завалена мёртвыми утыканными стрелами телами. Кое-кто ещё шевелился, а один воин, с двумя стрелами в спине, пытался перебраться через борт. Подскочивший аркан страшным ударом кривого тесака снёс ему голову; тело мешком свалилось на палубу. Аркан огляделся – и остановил взгляд на сжавшейся в комочек Эйвион.

      Ругнувшись сквозь зубы, карлик выхватил меч. Морской человек, – кажется, это был Ал’иир, – громко захохотал. Корах храбро бросился на противника, но тут же, отброшенный ударом могучего кулака, отлетел в сторону. Ал’иир схватил Эйвион за волосы; она вцепилась в его руку зубами, на мгновение почувствовав вкус крови. Ухмыльнувшись, кормчий с силой швырнул Эйвион вниз.

      Её голова с треском ударилась о доски палубы, и она провалилась в темноту.

      Книга вторая

      Эйша

      Глава 1

      Рабыня

      Эйвион очнулась оттого, что что-то мягкое пробежало по её ноге. Голова жутко болела, и она не сразу поняла, где находится. Было темно и мокро, рядом кто-то разговаривал, скрипело дерево, и явственно слышался плеск воды. Пол плавно покачивался. Знакомые запахи, от которых желудок выворачивало наизнанку: смола, ворвань и нечистоты. Эйвион попыталась приподняться, и её вырвало.

      – О, – сказал кто-то, – кажись, подружка наша очнулась.

      – Заткнись, Кайн. – Эйвион узнала этот голос. Он принадлежал Ивору, одному из десятников сира Гарета. – Про бабу свою будешь так говорить. Для тебя она – госпожа Ллир.

      – Да ладно тебе, – буркнул Кайн, – там, может, и госпожа, а сейчас мы все вместе в заднице у Вила.

      – Где мы? – спросила Эйвион. Язык был сухой, во рту застыл мерзкий вкус.

      – На ихнем корабле, – ответил Ивор.

      – Куда нас везут? Почему на нас напали? – Глаза понемногу привыкали к темноте, и в едва заметных дорожках тусклого света, пробивавшегося из щелей палубы над головой, Эйвион различила несколько согбенных человеческих силуэтов. – Здесь все, которые остались?

      – Нет, не все. Я так думаю, человек сорок осталось, может, больше. У этих гадов четыре или пять кораблей, всех на разные рассадили. А везут, скорее всего, на Элькин.

      – Зачем?

      – Говорят, там у них самый большой невольничий рынок. – Тёмная фигура Ивора наклонилась, что-то протягивая. – Вот, возьми, тут немного воды. Всю не пей, а то не знаю, когда нам ещё дадут.

      Эйвион сделала глоток.

      – А кто эти люди? Морской народ?

      – Они самые. Только слышал я, что они разные бывают. Эти – пираты. Думаю я, господин наш лорд Марред заглотил ихний крючок с наживкой, как глупая рыба.

      – То есть?

      – Суди сама: Ирк’лаал продал Марреду два корабля, да, как говорят, за малую цену – с чего бы это? А с того, что потом, скорее всего, рассказал своим друзьям, что, где, да как. И кормчих дал таких, которые привели нас прямёхонько к ним в лапы. А может, они и вовсе