Безобразная Эйвион, или Сон разума. Робер Дж. Гольярд

Читать онлайн.
Название Безобразная Эйвион, или Сон разума
Автор произведения Робер Дж. Гольярд
Жанр Драматургия
Серия
Издательство Драматургия
Год выпуска 0
isbn 978-5-4474-3654-4



Скачать книгу

двух часов быстрого хода.

      Сир Гарет кивнул.

      – Плывём вперёд. Без гонга. Вёсла обмотать тряпками. А как увидим туман, пристанем к берегу. Мне говорили, что крепость стоит в полумиле вверх по течению. Вечер – это хорошее время, нельзя упускать. Они не ждут нас.

      – Не ждут, – медленно повторил Ал’иир. – Хорошо.

      Он направился на корму драгга, где принялся подавать знаки шкиперу второго корабля. Эйвион проводила его взглядом, и на мгновение ей показалось, что на горизонте, там, где тёмная вода сливалась с небом, вновь мелькнули и тут же пропали чёрные точки.

* * *

      Туман появился неожиданно. Его языки, будто живые, стремительно потекли с холмов, просочились меж тёмных сосен и на мгновение замерли перед водной гладью залива. У Эйвион перехватило дыхание: туман увидел приближающиеся драгги. Подобно тысячеголовой змее, он пружинился, собирался в клубки и готовился к прыжку.

      С тихим плеском вёсла опустились в воду, и корабли медленно поплыли вперёд; только хриплое дыхание солдат и скрип уключин нарушали мертвенную тишину. Словно вздох удовольствия донёсся со стороны тумана; внезапно вздыбившись горой, он ринулся к своей жертве.

      Холодное влажное облако окутало драгги, настолько густое, что лицо стоявшего рядом сира Гарета Эйвион видела как в дымке. Низ и верх, север и юг перестали существовать. Необъяснимое чувство тревоги охватило девушку.

      – Проклятье, – пробормотал рыцарь сквозь зубы. – Эй, Ал’иир, где берег?

      Вместо ответа раздался торопливый двойной удар гонга. С левой стороны гребцы немедленно подняли вёсла, а с правой продолжали грести. Но было уже поздно: с оглушительным скрипом драгг остановился, напоровшись на мель. Несколько вёсел с треском сломались. Солдаты, стоявшие на палубе, повалились друг на друга, Эйвион едва удержалась на ногах. На корабле поднялся гвалт.

      – Ал’иир, Вил тебя побери! – крикнул сир Гарет. – Где ты там?

      – Его нету, командир! – тут же раздалось в ответ.

      – Сбежал, гадёныш!

      – И другого тоже нет!

      – Кто видит второй драгг?

      Солдаты замолчали, напряжённо вглядываясь.

      – Зажечь огни! – приказал рыцарь.

      Спустя минуту запалили два факела: их огни мутными пятнами осветили лица солдат. Один из факелов принесли на нос корабля: это оказалась глубокая железная плошка, заполненная жиром. Солдат подвесил её на крюк, вделанный в голову дракона.

      Из тумана вынырнула фигура Алуна.

      – Я ж говорил… он нарочно нас сюда завёл.

      Рыцарь только махнул рукой.

      – Десятки Мадока и Ивора в воду! – приказал он. – Остальные – на левый борт.

      Двадцать человек, сбросив с себя камзолы и оставив оружие на палубе, принялись спускаться.

      – Раскачиваем! – вскоре раздалось снизу.

      Драгг стоял как вкопанный.

      – Алун! – позвал сир Гарет. – Ещё двадцать человек.

      Солдат кивнул, повернулся, собираясь уйти, и вдруг застыл.

      – Что за… – пробормотал он, всматриваясь.

      Из тёмного