Немецкие народные сказки. Братья Гримм

Читать онлайн.
Название Немецкие народные сказки
Автор произведения Братья Гримм
Жанр Сказки
Серия
Издательство Сказки
Год выпуска 1812
isbn 978-5-4467-2180-1



Скачать книгу

большую камбалу-рыбу. И говорит ему камбала-рыба:

      – Послушай, рыбак, прошу я тебя, отпусти меня в море! Не рыба я камбала, а очарованный принц. Ну, что тебе будет пользы в том, что ты меня съешь? Не по вкусу придусь я тебе. Отпусти меня в море, чтоб снова мне плавать.

      – Ну, – говорит рыбак, – чего меня уговаривать? Камбалу, что умеет говорить человечьим голосом, я и так отпущу на свободу.

      И он отпустил ее опять в чистое море. Опустилась она на дно и оставила за собой длинную струйку крови. Подивился рыбак и вернулся к жене в свою бедную избушку.

      – Что ж ты, – говорит ему жена, – нынче ничего не поймал?

      – Нет, – говорит рыбак, – поймал я камбалу-рыбу, а она сказала, что она – очарованный принц, вот и отпустил я ее назад, пускай себе плавает в море.

      – И ты у нее ничего и не выпросил? – спросила жена.

      – Нет, – ответил рыбак, – чего же мне было желать?

      – Эх, – сказала жена, – ведь плохо-то нам живется в бедной избушке, скверно в ней пахнет, смотри, какая она грязная, выпросил бы ты избу получше. Ступай да покличь назад камбалу-рыбу, скажи ей, что хотим мы избу получше. Она уж наверное выполнит просьбу.

      – Ох, – сказал рыбак, – неужто мне снова туда идти?

      – Да ведь ты же ее поймал и выпустил в море, она уж наверное все сделает. Ступай, счастливой тебе дороги!

      Не хотелось идти рыбаку, но он не посмел перечить жене и пошел к морю.

      Пришел на берег. Позеленело море, потемнело, не сверкает, как прежде. Подошел он к морю и говорит:

      Человечек Тимпе-Те,

      Рыба-камбала в воде,

      Ильзебилль, моя жена,

      Против воли шлет меня.

      Приплыла камбала-рыба и спрашивает:

      – Ну, чего ей надобно?

      – Эх, – ответил рыбак, – ведь я-то тебя поймал, а жена мне говорит, будто я должен что-нибудь у тебя выпросить. Не хочет она больше жить в своей бедной избушке, хочет жить в хорошей избе.

      – Ну, ступай, – говорит ему камбала-рыба, – все тебе будет.

      Воротился рыбак домой. Видит – на месте бедной избушки стоит хорошая новая изба, и сидит жена его перед дверью на скамейке. Взяла его жена за руку и говорит:

      – Ну, входи, погляди-ка, теперь-то ведь куда лучше.

      Вошел он в избу, а в избе чистые сени и нарядная комната, и стоят в ней новые постели, а дальше чулан и столовая; и всюду полки, а на них самая лучшая утварь, и оловянная и медная – все, что надо. А позади избы маленький дворик, и ходят там куры и утки; а дальше небольшой садик и огород с разной зеленью и овощами.

      – Видишь, – говорит жена, – разве это не хорошо?

      – Да, – ответил рыбак, – заживем мы теперь припеваючи, будем довольны и сыты.

      – Ну, это еще посмотрим, как оно будет, – говорит жена. Поужинали они и легли спать.

      Вот прошла так неделя, другая, и говорит жена:

      – Послушай, муженек, а изба-то ведь тесная, двор и огород совсем маленькие; камбала-рыба